Праздник урожая в германии

Добавил пользователь Alex
Обновлено: 19.09.2024

- Знакомство участников с традициями и обычаями традиционного немецкого праздника "День благодарения за урожай" и способствовать сохранению этих традиций.

- Формирование этнической самоидентификации молодежи.

Зал празднично украшен:

- высказывания в честь богатого урожая “Das Fest aller Feste”, “Reiche Ernte - reiches Leben”,

- поделки из овощей,

- венок из колосьев.

Звучит народная музыка. При входе в зал, все участники праздника и зрители получают карточки с изображениями овощей, фруктов или слова с названиями этих даров осени.

Guten Tag, liebe Gste!

Sei begrt zu unserem Feste.

Wir halten fr euch viel schnes bereit.

Heute feiern wir das Erntedankfest.

Добрый день, друзья. Мы приветствуем вас на празднике Erntedankfest.

(Звучит музыка)

Was ist die schnste Jahreszeit?

Das ist der Herbst so bunt,

Er gibt dem Wald ein gelbes Kleid,

Die Vgel fliegen weit.

Herbst, Herbst, hab, dich lieb!

Песня "Bunt sind schon die Walder"

In Deutschland wird der Ernte-Dank-Fest im ersten Oktober-Sonntag gefeiert. Dieser Fest kommt aus dem rmischen Brauch. Menschen freuen sich auf gute Ernte und danken dem Gott fr seine Geschenke der Natur und fr die Sorge fr sie.

В Германии Праздник урожая отмечается в 1 воскресение октября. Этот праздник уходит корнями в римские обычаи. Люди радуются хорошему урожаю и благодарят бога за его дары природы и о том, что он заботится о них.

Die alten Christen glaubten, dass die Ernte von einem Geist beschtzt wird. Der Geist gibt gute Ernte wenn er glcklich ist und vernichtet es wenn die Christen ihn schlecht behandelt haben. In diesem Zusammenhang wurde frher dieser Fest als der Sieg ber die Geister gefeiert.

Древние крестьяне веровали, что урожай охраняет дух, который дает ему рост или смерть. Дух даст хороший урожай, если он доволен и радуется, и уничтожит урожай, если крестьянин ему не угодил или обидел. В связи с этим этот праздник отмечали раньше, как победу над духами.

Heute ist dieser Tag bekannt fr das Ende der Arbeiten in Feldern und als Dank an Gott fr seine Geschenke. An diesem Tag findet in der Kirche ein besonderer Dienst statt. Die Kirche wird mit den besten Ernten geschmckt, mit Krnzen aus Weizen.

Сегодня же это день завершения полевых работ и благодарения бога за его дары. В этот день проходит особая служба в церкви. При этом церковь украшают лучшими плодами нового урожая, венками из пшеницы.

Ebenso finden festliche Veranstaltungen statt. Auf den Pferden oder Traktoren werden Wagen mit Getreide und anderen Ernten gezogen. Besonders schn ist der Wagen mit der Krone des Ernte Festes. Das Ganze wird mit frhlicher Musik begleitet. Kinder und Erwachsene sind in nationale Kostme gekleidet.

Также часто проходят праздничные процессии. На лошадях или тракторах везут повозки, на которых лежат зерно, плоды и овощи. Особенно красиво выглядит повозка с короной праздника урожая. Все это сопровождается весёлой музыкой. Дети и взрослые одеты в национальные костюмы.

In manchen Regionen finden Wettbewerbe zum besten hrenkranz statt. In der Regel wird auch eine Ernte-Knigin ausgewhlt.

В некоторых регионах проводятся конкурсы на самый лучший венок из колосьев. И, конечно же, как правило, происходит выбор королевы урожая.

In Dorf-Gemeinden finden Jahrmrkte statt.

В сельских общинах проходят ярмарки.

In Gebirgsregionen wie Bayern gibt es eine besondere Tradition. An diesem Tag wird Vieh von alpiner Wiesen zurckgetrieben.

Der Hauptbestandteil des Denk-Ernte-Festes ist die letzte Garbe

Основные обрядовые элементы праздника Урожая — это Последний Сноп, гора лучших плодов прошедшего лета, поедаемая на жертвенном пиру. Последний Сноп делался в виде большой соломенной куклы мужчинами, пока женщины собирали цветы, что бы украсить фигуру, он получал имя Освальд и они все благодарили его за добрую жатву без бед.

Das Krbis-Fest ist sehr beliebt unter den Kindern. Daraus werden Kindersttte errichtet und verschiedene selbstgemachte Sachen. Sieht sehr hbsch aus!

Праздник тыквы любим всеми детьми. Из тыквы сооружают детские городки и делают самые различные поделки. Очень красиво!

Звучит музыка (Herbstlied by Zupfgeigenhansel, выходит Осень.

Liebe, Freunde! Habt ihr Sie erkannt? Wer ist das? Das ist Herbst.

Вы обо мне? А вот и я!

Привет осенний вам, друзья!

Вы рады встретиться со мной?

Вам нравится наряд лесной?

Я пришла на праздник к вам

Петь и веселиться.

Я хочу со всеми здесь

Erntedank ist heute, feiert mit das Fest.

Seht die vielen Gaben, die Gott uns wachsen lsst.

Fr die roten pfel, fr die gelben Birnen,

Fr die reifen Pflaumen, lsst uns Danke sagen.

(Gott sei Dank)

Ведущий 1: Конечно же вы её узнали. Осень не случайно пришла к нам в гости, так как Erntedankfest- это ведь осенний праздник, а какой праздник без хозяйки!

(осень занимает почётное место среди гостей)

Ведущий 1: Собирают осенью урожай плодов.

Много людям радости после всех трудов.

И мы тебя встречаем богатым урожаем.

Осень: Im Herbsr gibt es so viele Obst und Gemuese im Garten.Wir essen sie so gern! Und auch Vogel kommen in den Garten! Sie moechten auch etwas Leckeres essen. Darum stehen in vielen Gaerten Vogelscheuchen.Und die Vogel haben Angst vor ihnen!Wollen wir mit einer netten Vogelscheuchen bekannt Machen!

Es Tanzt Ein Bi-Ba-Butzemann (танец пугалы Сасса)

Ведущий 2: Сасса, Und welches Obst und Gemuese koenen wir in deinem Garten sehen?

Пугало: Ich habe viele Rtsel, rate mal, was ist das?

(Herbstlied by Zupfgeigenhansel) (загадывает загадки)

Ведущий 1: Осень не одна пришла на праздник, а чтоб вырастить такой богатый урожай, нужно очень много трудиться. Die Bauern haben im Herbst sehr viel zu tun.

(На сцену выходит крестьянин с колоском в руках, он вытирает со лба пот и со вздохом садится)

Der Bauer: Ich bin sehr muede und hungrig. Nun mache ich eine Mittagspause. Wo ist mein Brot?

(достаёт из кармана кусок хлеба и начинает его с аппетитом есть)

Ведущий 1: Дорогие друзья, в начале нашего праздника вы все получили карточки со словами или картинки. Я прошу вас найти себе сейчас пару.Например: слово “Herbst” - картинка “осень”. Кто быстрей отыщет себе пару, получит приз от Осени.

Ведущий 2: Knnt ihr tanzen?

Dann tanzen wir “Liebe Schwester, tanz mit mir”.

Liebe Schwester, tanz mit mir”.

Учащиеся становятся в круг, танцуют и показывают всё, о чём поют.

Brderchen, komm tanz mit mir!

Beide Hande reich ich dir.

Einmal hin, einmal her,

Ringsherum, das ist nicht schwer.

Mit dem Kpfchen nick, nick, nick.

Mit dem Finger tick, tick, tick.

Einmal hin, einmal her,

Ringsherum, das ist nicht schwer.

Mit den Fen trapp, trapp, trapp,

mit den Hnden klapp, klapp, klapp

Einmal hin, einmal her,

Ringsherum, das ist nicht schwer.

Ei, das hast du gut gemacht.

Ei, das htt ich nicht gedacht.

Einmal hin, einmal her,

Ringsherum, das ist nicht schwer.

Noch einmal das schne Spiel,

weil es mir so gut gefiel.

Einmal hin, einmal her,

Ringsherum, das ist nicht schwer.

Ведущий 1: Как ни грустно, но приходит пора прощания. Но мы с вами встретимся вновь на наших праздниках. Дорогие друзья, до свидания, до новых встреч. Auf Wiedersehen!

GUTER GOTT, DU BIST IMMER DA!

Паузы на уроках немецкого языка Ухудшение здоровья детей — это угроза для общества и огромная проблема, с которой необходимо бороться не только родителям, но и учителям.

Описание: В современной Германии Праздник урожая или Праздник благодарения (Erntedankfest) в католических приходах официаль .

С дохристианских времён во многих странах торжественно отмечали окончание полевых работ, люди искренне благодарили природу за богатый урожай и окрепший на выпасах скот. Со временем эта добрая традиция была закреплена и в христианских церквях. В современной Германии Праздник урожая или Праздник благодарения (Erntedankfest) в католических приходах официально отмечается в первое воскресенье октября с 1972 года, а в евангелических церквях либо в этот же день, либо в первое воскресенье, выпадающее после 29 сентября - дня Святого Михаила. Поскольку этот праздник религиозный, Erntedankfest начинается с торжественной церковной службы, во время которой освящаются лучшие плоды, снопы и венки из пряных трав и злаков, принесенные в храм для праздничного украшения алтаря.


После богослужения дары раздаются прихожанам, и вдоль улиц деревень и городов начинается торжественное шествие. Повсеместно устраиваются народные гулянья, фермерские выставки, на которых от изобилия ломятся столы, именно здесь и именно в этот день можно увидеть самые большие и качественные плоды урожая этого года. Во многих домах устраиваются праздничные семейные обеды.


А в Баварии в этот день особое внимание уделяют стадам, с альпийских лугов пригоняют скот. Эта процессия представляет собой довольно величественное зрелище: впереди стада идёт самая роскошная корова, на её шее позванивает громкий колокольчик, все животные украшены горными цветами, зелёными веточками и лентами. Со времён язычества существует поверье, что мелодичный перезвон колокольчиков прогоняет злых духов из деревни. Ну, что там с духами нам неизвестно, а вот туристы толпами собираются посмотреть на это необычное и красивое действо. По старой традиции, известной из документов 1746 года, не украшали только тех животных, которые болели, или если умер кто-то из их хозяев. В баварском Берхтесгадене, на Оберзее, коров с пастбищ неспешно перевозили на лодках.


Для большинства немецких семей, особенно в сельской местности, Праздник благодарения – это особый день, когда люди искренне радуются плодам своего труда и благодарят Бога за добрый урожай.

праздник урожая

Праздник урожая, день урожая, день благодарения - все это старинный европейский праздник, завершающий летние полевые работы. Люди празднуют сбор урожая, вяжут последний сноп, приносят дары богам и загадывают желания.

Первое воскресенье октября, традиционно, во многих католических странах называется праздником урожая или днем сбора урожая. День благодарения – еще одно название этого дня – празднуется и в Германии.

праздник урожая

Традиция этого дня, как и большинства древних европейских праздников, корнями уходит еще в Римскую Империю. Богов плодородия традиционно благодарят за высокий урожай, принося ему дары, выращенные на своем огороде или в саду.

Если год был урожайным, хлеба не побил ураган, не случилось нашествия насекомых на поля и плодовые деревья – значит люди хорошо задобрили богов, и они все лето охраняли их труд.

В благодарность за работу, в Германии, традиционно, принято печь пироги и хлеба, одаривать фруктами и овощами, выращенными у себя.

В России праздник плодородия отмечается немного раньше – 26 сентября. Еще этот день называют днем осеннего равноденствия. День урожая в России также возник еще в дохристианские времена.

Помимо даров, на Руси в этот день совершались ритуалы для укрепления семьи, богам молились о рождении ребенка, о защите от злых людей дома и семьи.

Сегодня праздник урожая в Германии, как и в других странах, это, в первую очередь, день завершения полевых работ. Большой урожай позволяет людям плести венки из колосьев, украшать церкви плодами. День урожая отмечен особой службой в католических церквях.

Октябрь 12th, 2018 admin




Праздник урожая в древние времена отмечали, как победу над злыми силами природы, добрых духов, охраняющих урожай и дарующих людям овощи, фрукты, злаки. Собрав урожай, все народы мира устраивают большой праздник завершения полевых работ, на котором все танцуют под звуки музыки деревенского оркестра и веселились от души.


Католическая церковь переняла древний обычай благодарить силы природы и стала праздновать День урожая и благодарения, начиная с 3 века.
На праздниках урожая можно побывать, купив туры в Черногорию, Германию, Австрию. В Пруссии праздник урожая впервые отпраздновали в 1773 году, вслед за днём Святого Михаила, который отмечали 29 сентября. В 1972 году католическая церковь Германии утвердила ежегодное празднование Дня урожая в первое воскресенье октября, после дня Святого Михаила.



Праздник урожая – это день радости и благодарения богу за его дары. В этот день в католических соборах проходит особая церковная служба — тожественная месса (евхаристия). Внутри католические соборы украшают венками из пшеницы, сплетёнными из колосьев последнего снопа. Лучшие плоды нового урожая, овощи, фрукты, злаки церковнослужители освещают в соборах и выкладывают перед алтарём, украшая храм.



Не смотря на то, что праздник урожая не является официальным праздником Германии, в Erntedankfest с удовольствием участвуют все жители города. Горожане, нарядно одетые в национальные костюмы, устраивают концерты, и праздничные процессии с дарами природы. На лошадях, или ручных тележках, участники шествия везут корзины, красиво декорированные плодами осени – фруктами, овощами.


Всё праздничное шествие сопровождается весёлой оркестровой музыкой. В некоторых регионах Германии проводятся конкурсы на самый красивый венок из колосьев пшеницы нового урожая и венчают им голову Королевы урожая. В селах и небольших немецких городах проходят осенние ярмарки.

По древнему преданию звук колокольчиков прогоняет злых духов и привлекал в село добрых духов природы. Шествие в праздник урожая нравится не только деревенским жителям, но и многочисленным туристам. Самый необычный перегон стада происходит в Баварии в Берхтесгадене, где коров, украшали венками и перевозили с пастбищ на лодках.



В культурном центре немцев Евпатории состоялся праздничный концерт, на котором звучали стихи, песни на немецком языке, фортепианная музыка, сыграны небольшие инсценировки из хорошо знакомых детских сказок. На празднике было много весёлых игр и конкурсов, в которых дети демонстрировали свои познания в немецком языке. В конце праздника Erntedankfest всех присутствующих ожидал сюрприз — сладкий стол. Ни один ребенок не ушел без сувенира и сладкого угощения.

Читайте также: