Посадка на рейс перевод

Добавил пользователь Владимир З.
Обновлено: 18.09.2024

Привет! Не так давно мы узнали фразы, которые нам нужны для того, чтобы не потеряться в аэропорту и пройти контроль. В этой статье разбираем английский в самолете - ведь если выбирать не российские авиалинии, то там персонал не говорит по-русски, поэтому нужно иметь минимальный словарный запас.

Заходим и садимся

Как только мы слышим вот такую фразу, сразу идем к нашему выходу (Gate)

  • Boarding for flight number SU4555 will begin in approximately 5 minutes- Посадка на рейс SU4555 начнется через 5 минут

Дальше на стойке перед выходом всё идет своим чередом :

  • Hello, your boarding pass and passport, please - добрый день, ваш посадочный талон и паспорт, пожалуйста
  • Enjoy your flight - хорошего полета

Что вы можете спросить, зайдя в самолет?

Инструктаж безопасности

Очень важно понимать, что говорят во время инструктажа, хоть он обычно и похож на все остальные.

  • Life jacket - спасательный жилет
  • Emergency exit - Запасной выход
  • Seatbelt - ремень безопасности
  • Oxygen mask - кислородная маска
  • Please make sure that all carry-on items are stowed either in an overhead compartment or completely beneath the seat in front of you - Пожалуйста, убедитесь, что ваша ручная кладь находится в верхнем отсеке или под сиденьем впереди вас
  • The life jackets are beneath your seat - Спасательные жилеты находятся под сиденьем
  • There are 6 emergency exits on this aircraft. Two in the front, two in the middle of the aircraft and two in the end. Please take a minute to locate the emergency exit closest to you. Note that the nearest exit may be behind you - В самолете 6 запасных выходов - два в начале, два в середине и два в конце. Пожалуйста, найдите ближайший выход к вам. Обратите внимание, что ближайший выход может находиться позади вас.
  • Oxygen masks will drop down from above your seat. Place the mask over your mouth and nose, like this. If you are traveling with small children, make sure that you secure your own mask first before helping your children with theirs - Кислородные маски выпадут из верхнего отсека. Пожалуйста, наденьте маску, плотно прижав ко рту и носу. Если вы путешествуете с ребенком, сначала наденьте маску на себя, а потом на ребенка
  • Smoking is prohibited on the plane - Курение запрещено на борту самолета

Напитки/закуски и вызов стюардесы

В какой-то момент принесут напитки и закуски, следующие вопросы вы можете услышать от экипажа:

  • Would you like some refreshing drinks? - Вы бы хотели проходительные напитки?
  • We have tea, coffee, still or sparkling water, orange or apple juice - Есть чай, кофе, негазированная или газированная вода, апельсиновый и яблочный сок
  • Would you like chicken or beef? - Вы бы хотели курицу или говядину?
  • Would you like more water? - Еще воды?
  • Could you please call the flight attendant? - Вы бы могли позвать стюардесу?
  • Can I have more water, please? - Можно мне, пожалуйста, еще воды?
  • Could you please bring me a blanket? - Вы бы не могли принести мне плед?
  • Will we land soon? - Мы скоро приземлимся?
  • Dear ladies and gentlemen, fasten your seatbelt and make sure that your seat backs and table trays are in the upright position. We are ready to land - Дамы и господа, пристегните ремни безопасности и убедитесь, что спинка кресла и столики находятся в вертикальном положении. Мы готовы совершить посадку.

Вот и все. Несложно. И, скорее всего, вы уже знаете эти фразы:)

Если есть вопросы - пишите в комментариях. Не забывайте подписываться на канал.




Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.

Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Миллионы реальных примеров на английском, немецком, испанском, французском помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.

Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows с подпиской PREMIUM.

К тому же многие пилоты находились в воздухе дольше положенного из-за задержек с посадкой самолетов , а теперь летное время у них еще удлинялось.

Most pilots had already flown extra time because of delays caused by heavy traffic; now they would have to stay even longer in the air.

TO TANYA Livingston, the Flight Two announcement was like a scoreboard change at a quadruple-header ball game.

Следовательно, при взлете и посадке гражданский самолет находится под угрозой нападения с площади в несколько сотен квадратных километров.

Hence, a civil aircraft, when flying up or landing, is under the threat of attack from an area of several hundred square kilometres.

Например, бизнесмен может воспользоваться общедоступной беспроводной сетью аэропорта для выхода в Internet в ожидании посадки в самолет .

A business traveler, for example, can use a public wireless LAN at an airport to access the Internet while waiting for a flight.

два турецких военных самолета С-160 совершили посадку на незаконном аэродроме Лефконико, с которого они взлетели в тот же день и проследовали в обратном направлении.

The two C-160 Turkish military aircraft landed at the illegal airport of Lefkoniko, from where they departed on the same day in a reverse direction.

Если следы продолжают существовать дольше, чем ожидалось, то уменьшение интервалов между взлетом самолетов или их посадкой запрещают.

If wake vortices stay longer than it is expected, the reduction of the standard separations is prohibited.

The hover lifted, gravity turning over underneath my stomach. We were in a holding pattern, drifting quietly over the tallest mountain in the world.

Тут очень важно понять, что Вейн никогда в жизни не видел аэропорта и потому был совершенно не подготовлен к тому, что произошло на поле, когда ночной самолет пошел на посадку .

And it is important to understand at this point that Wayne had never seen an airport before, was unprepared for what could happen to an airport when a plane came in at night.

Какое чувство вас охватывает, когда вы оказываетесь в аэропорту? Когда вы видите толпу стремящихся куда-то людей? Смятение, страх, растерянность? А если к этому добавить, что вы находитесь за пределами родной страны и совершенно не знаете языка. Как обратится за помощью, спросить номер терминала и получить нужную информацию? Мы предлагаем вашему вниманию статью, которая поможет вам лучше ориентироваться в аэропорту, зная некоторые английские фразы. Вы сможете задать интересующий вас вопрос на английском и получить нужную информацию. Потренируйтесь с этими фразами на английском, и вы сумеете избежать множества проблем.

Go through security/ Проходим через службу безопасности

разговорник по английскому

Прежде всего, нужно пройти процедуру предполетного досмотра, а также предъявить для досмотра багаж. При прохождении контроля службы безопасности (security check) необходимо предъявить билет, посадочный талон (boarding pass) и документ, удостоверяющий личность пассажира (passport).

Вы должны поставить свой багаж на аппарат, который проверяет его рентгеновскими лучами (put your hand luggage through the x-ray machine). Запрещается перевозить в салоне самолета ножи, аэрозоли, жидкости более 100 мл. Все эти предметы разрешается положить в багаж.

Фразы:

англо-русский разговорник

NB: На стойке регистрации пассажиров всегда есть багажные бирки (luggage tags), в которые пассажир может внести адрес проживания в пункте назначения и закрепить на багаже, хотя это необязательно. Пассажиру обязательно нужно сохранить номерные бирки, которые обычно временно наклеивают на посадочный талон или в паспорт.

Вопросы, которые могут задать на стойке регистрации:

Вопросы, которые вы можете задать на регистрации

Information desk / Справочное бюро

Departure lounge/ зал ожидания ( перед выходом на посадку)

Зал ожидания

Когда вы прошли службу безопасности и зарегистрировали свой багаж (check your baggage) необходимо пройти в зал ожидания (departure lounge). Ожидайте там до момента посадки (time of boarding). Чтобы скоротать время ожидания, вы можете посетить магазины беспошлинной торговли (duty-free), которые находятся в международных аэропортах (international airport). Shop, eat, relax and enjoy — Пройтись по магазинам, пообедать в кафе, отдохнуть и получить от всего этого удовольствие именно в этой фразе содержится все то, чем можно заняться в ожидании вылета. В последнюю минутку купить подарок, сувенир на память или немного перекусить (to snack). Многое можно купить в аэропорту.

Departure gate / Выход на посадку

английский в аэропорту

Время начала посадки указано как на Вашем посадочном талоне, так и на информационных экранах в аэропорту (departure board). Номер выхода (number of gate) также указан( pointed). Поскольку номер выхода на посадку может измениться, мы рекомендуем внимательно следить за голосовыми объявлениями (Airport announcements) и данными на информационных экранах в аэропорту.
При объявлении посадки необходимо пройти к соответствующему выходу и предъявить дежурному по посадке посадочный талон (boarding pass), после чего проследовать в автобус (shuttle-bus), который доставит вас к самолету. Выход на посадку (departure gate) может находиться как на первом этаже (пассажиры доставляются к самолету на автобусе), так и на втором (Вы проходите в самолет по специальным телескопическим трапам (jetbridge), соединяющим воздушное судно со зданием терминала).

В посадочном талоне обычно указывается следующая важная информация:

Только о двух вещах мы будем жалеть на смертном одре — что мало любили и мало путешествовали (Марк твен)


Заказ билетов

Заказ билетов

Заказать билет (to book a ticket) можно разными способами:

  • онлайн / в интернете (online)
  • по телефону (by phone)
  • или в кассе (at the box office).
  • прямой полет (directflight) или с пересадками (connectedflight)
  • можно ли взять место у окна (a window seat) или у прохода (aisleseat)
  • предусмотрены ли скидки (discounts) на ваш билет.

Прибытие и регистрация

Прибытие и регистрация

Если у вас есть электронный билет, рекомендуем его заранее распечатать. Кроме того, вы заранее можете пройти онлайн-регистрацию (online check-in) на рейс и получить посадочный талон (a boarding pass), в котором будут указаны номер терминала (a terminal), в который вам надо прибыть, и номер места на борту самолета. Советуем зайти на сайт аэропорта, посмотреть карту и узнать заранее, где находится нужный вам терминал. Там же можно узнать, ходит ли к нему автобус (a shuttle) и как быстрее добраться до терминала. Такие простые действия позволят вам ускорить процедуру регистрации на рейс и избежать нервотрепки. Если вы регистрировались онлайн, в аэропорту вам нужно найти стойку для самостоятельной сдачи багажа (a drop-off).

После того как вы прибыли в аэропорт, ищите доску информации о вылетах (a departures board). На ней вы можете увидеть информацию о рейсе — надпись on-time (вовремя), delayed (рейс задерживается) или cancelled (отменен). Кроме того, на информационном табло будет указан номер стойки регистрации (a check-in counter/desk) для вашего рейса.

На стойке регистрации сотрудники аэропорта проверят ваши документы. Если у вас есть только билет, то здесь вам выдадут посадочный талон. Также при регистрации вы сдаете весь багаж, кроме ручной клади (carry-on luggage).

Читайте также: