Урожай на чувашском языке

Обновлено: 08.07.2024

Клубника - ҫӗр ҫырлй
малина - хӑмла ҫырлй
земляника - ҫӗр пӳрт
черника - хура ҫырла
смородина - хурлӑхан
арбуз - арбуз
крыжовник - йӗплӗ хурлӑхан
брусника - кӗтмел (шурлӑх ҫырли)
вишня - чие ҫырлй
черёмуха - сӗмӗрт
виноград - йҫӗм ҫырлй

Образ жизни:
•ведет активный образ жизни (физическая активность, рациональное питание);
•стремится к устройству быта и избеганию внутрисемейных конфликтов;
•занимается самообразованием;
•обладает умением понимать других;
•ценит понимание окружающих;
•дорожит доверием родных и близких.

Профессиональные качества:
•обладает высокой квалификацией;
•решающим фактором в успешном лечении пациента видит своевременное обращение, полное обследование, постановку правильного диагноза и стремление пациента к выздоровлению;
•к пациенту относится ответственно;
•соблюдает интересы больного, понимает его и относится к нему с уважением;
•добивается от пациента выполнение своих предписаний через объяснение в доступной ему форме назначенных процедур;
•ожидает от пациента доверия и настроя на излечение.

Личные качества:
•по убеждению соблюдает законы и нормы;
•поддерживает высокий образовательный уровень;
•не имеет вредных привычек;
•избегает негативных эмоций.

ВложениеРазмер
nod_chuvashskiy.docx 28.21 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

по образовательной области

с детьми старшей группы

Лихова Ольга Ивановна

Предварительная работа: рассматривание признаков осени на прогулке, иллюстраций, фотографий осени и других времен года в сравнении, овощей, экскурсия на огород, чтение стихов об овощах

Материал и оборудование: блюда с овощами (капуста, огурец, свекла, картофель, лук).

Группа украшена осенними листочками. На столе стоят блюда с овощами, желтые листочки.

Воспитатель :!(Здравствуйте ребятки))! Как ваше настроение?

Дети :! Ырă кун пултăр! (Здравствуйте)! Хорошее!

Воспитатель : Дети посмотрите в окно на улицу. Какое время года за окном?

Дети : На улице осень.

Да, дети, на улице сейчас осень. Кĕркунне.

Воспитатель : Дети, какие вы знаете признаки осени?

Дети : Дуют сильные ветры.

Дети : На улице холодно, люди одеваются тепло.

Дети : Идут дожди.

Дети : Птицы улетают в теплые края.

Воспитатель дополняет: Дни становятся короче, а ночи длинные. На полях, в огороде люди собирают урожай (овощи).

(кто то стучится за дверью) Приходит осень.

Воспитатель : Дети, слышите кто то стучится! Давайте откроем!? кто же это к нам пришел! это Осень к нам пришла в гости!

Осень : Здравствуйте ребятки Я слышала, что вы обо мне говорили.

Воспитатель : Да, мы только что вспоминали тебя.

Осень : А я пришла к вам не с пустыми руками, а принесла гостинца.

Воспитатель : Нам очень интересно, что это может быть…

Осень : Я принесла вам много-много овощей

Воспитатель Спасибо, осень! Ребята, а давайте, мы с вами вместе познакомим Осень с нашим родным языком, и расскажем ей, как называются эти овощи на чувашском языке.

Осень достает из корзины морковку и показывает.

Воспитатель: Дети, что это?

Дети : Это морковь.

Воспитатель : Правильно, это морковь.

А сейчас я вам скаж, как называется морковь на чувашском языке.

Дети : Осень, осень скажи нам,

Что у тебя есть в корзине

Осень достает капусту, показывает.

Воспитатель : Дети, что это?

Дети : Эта капуста.

Воспитатель : А какого цвета капуста?

Дети : Белая, зеленая!

Воспитатель: Действительно. Те шурǎ , те с имĕс.

Воспитатель : Ребята, давайте посмотрим. Что же еще нам принесла осень

Достают лук и показывают.

Воспитатель : Дети, что это?

Воспитатель дополняет : Лук очень горький, но очень полезный.

Дети, послушайте, как произносится лук на чувашском языке.

Воспитатель : А какого цвета лук?

Дети: Лук желтого цвета!

Воспитатель : Сухан сарǎ тĕслĕ.

Осень, осень скажи нам,

Что у тебя есть в корзине

Достает свеклу и показывает.

Воспитатель : Дети, что это?

Дети : Это свекла.

Воспитатель А сейчас я назову, как произносится свекла на чувашскомм языке!

Воспитатель : :Свекла красного цвета, очень красивого цвета и суп очень вкусный получается. Кǎшман хĕрлĕ тĕслĕ.

Осень достает огурец и показывает.

Воспитатель : Дети, что это?

Дети : Это огурец.

Воспитатель : Какого цвета огурец?

Дети : Огурец зеленого цвета.

Воспитатель : Огурец очень вкусный и сладкий. Он зеленого цвета. Хǎяр с имĕс тĕслĕ.

Осень достает картошку и показывает.

Воспитатель : Дети, что это?

Дети: Это картошка.

Воспитатель : Картошка очень сытная, богата крахмалом.

Воспитатель : Какого цвета картошка?

Дети : картошка коричневого цвета.

Воспитатель: çĕр улми хǎмǎр тĕслĕ.

Воспитатель : Нам осень много овощей принесла, которые очень полезны.

Осень : Дети, мне очень понравилось с вами. Но мне пора уходить, у меня ещё очень много дел и осенних забот.. До свиданья!

Дети: До свиданья ( Сывǎ пулǎр ! )

Физкультминутка: Давайте мы с вами

Воспитатель : Фонематическое упражнение

Воспитатель А сейчас, дети мы будем отгадывать загадки, и вы постараетесь найти отгадки, кто 1-ый назовет тому дам медаль с рисунком. Называйте отгадку на чувашском языке.

Загадывание загадок с целью закрепления новых слов.

1.Сидит девица в темнице.ю а коса на улице. (морковь)

2.Без окон, без дверей

Полна горница людей (огурец)

3. Круглолицая девица,
Выросла в темнице (свекла)

4. Сидит дед во сто шуб одет,
Кто его раздевает,
Тот слезы проливает.

Воспитатель : Молодцы, очень хорошо отгадывали загадки.

Воспитатель : Мы сегодня с вами вспомнили про овощей. А сейчас мы с вами поиграем в игру.

При разгадывании, дети произносят названия овощей на чувашском языке. И отвечают на вопрос вкусно или нет.

Хорошо! Молодцы! Маттур ачасем.

Я называю овощ на чувашском языке, а вы находите его в корзине и кладете в кастрюлю! Маттур ачасем. А давайте отнесем эти овощи нашим поварам, а они нам сварят к обеду вкусный суп.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты


открытое занятие с детьми старшего дошкольного возраста по ПДД.


конспект интегрированой непосредствннной образовательной деятельности по экологическому воспитанию ( старший возраст) тема: "Дети леса"

Закрепить знания детей особенностей внешности облика даров леса.

Конспект НОД в образовательной области "Познание" (ФЭМП) в старшей группе №10 "Непоседы"

Занятие организовано в игровой форме, программа содержания соответствует возрасту детей. На занятии формируется у детей умение устанавливать соответствие между совокупностью предметов (числом) и.


Конспект с использованием песочницы по теме "Путешествие в страну А".



"В гостях у сказки" (конспект непосредственно организованной образовательной деятельности по математике в старшей группе детского сада по программе "Радуга")

Интегрированное итоговое занятие по математике в старшей группе по программе "Радуга". Конспект составлен и оформлен согласно правилам аттестации педагогов на 2014 год.


Дошкольный возраст - это период активного усвоения ребенком разговорного языка, становления и развития всех сторон речи — фонетической,фонематической , лексической, грамматической. Полноценное владени.

Цель: Воспитывать любовь и уважение к национальным традициям и обычаям чувашского народа. Закрепить представление о празднике сурхури как чувашском календарно – обрядовом празднике встречи зимы. Активизировать речевую деятельность.

1. Воспитывать желание детей участвовать в народных праздниках.

2. Продолжить развитие музыкальных способностей детей, интереса к изучению культуры чувашского народа.

Предварительная работа: рассказывание о праздновании рождества у чувашей, обычаях и обрядах, связанных с ним (колядование, рождественские гадания на урожайность года, новогодние катания на лошадях и т. п.); разучивание благопожеланий, песен,танцев; ознакомление с народными приметами определения зимней погоды; загадывание загадок о зиме; проведение подвижных игр.

Действующие лица: хозяюшка, дети.

В зале стоят деревенские избы. Столы, покрытые вышитыми скатертями, вышитые полотенца.

Сурхури - это новогодний зимний праздник,

в старину его праздновали в чувашских селениях в период зимнего солнцестояния. Он длился семь дней. В празднике участвовали все - от мала до велика. В течение недели проводились обряды,целью которых были:

обеспечение успехов в хозяйстве крестьян;

личное благополучие людей;

Хороший будущий урожай;

здоровый приплод скота.

Молодежь обходила все дома в деревне. Хозяева же встречали их у ворот, приглашали в избу, сажали за стол и угощали пирожками, колобками, орехами, а те, в свою очередь, осыпали щедрых хозяев жареным горохом.

Выходят двое ребят.

1реб. Сурхури! Сурхури!

Ситре кетне Сурхури

2реб. Хирес тухса илтер-и;

Хапха усса хутар-и;

К ним присоединяются другие дети.

3 реб. Ачасем! Эсир аста каятар.

4 реб. Сурхури ситре. Ваййа кайрамар.

Урам тарах каятпар,

Кильрен киле суретпер?

Звучит чувашская мелодия.Подходят к первой избе: где сидит хозяйка.

Хозяйка. Сурхури ачисем ситрес пуль-ха? Хирес тухса пахам-ха? (Праздничная детвора подошла к воротам. Выйду открою)

6 реб. Эпир сурхури ачисем?

7 реб. Сывлах сунатпр! (Мы дети праздника Нового года добра желаем)

Хозяйка. Иртер малалла хакла ханасем!

Дети. Тавтапус? (Спасибо)

Хозяйка. Тавтапусь сире сурхури ачисем! (Огромное вам спасибо дети)

8реб. Телей сунатпар (Осыпают горохом со словами)

9 реб. Тырри пултар (Пусть будет урожай хороший)

10 реб. Укси пултар (Пусть деньги водятся в доме)

Хозяйка. Апла пултар! (Пусть будет так)

Молодцы вы ребятки, отгадайте –ка загадки:

1. Без рук, без ног, а мосты через реки строит. (Мороз)

2. Павел с Салвом в догонялки играют. (Лыжи).

3. Зимой все работает, а летом на боку лежит. (Сани)

4. Снег пушистый землю укрывает.

Когда это бывает? (Зимой)

5. Вниз они несутся, а вверх их тянут. (Санки)

Теперь игра – не развлечение,

А с большим – большим значением.

Игроки делятся на 2 команды по 4 человека. По площадке расставляют 4 стула, на которых лежат по одному большому платку.Игроки выходят на середину площадки и говорят:

Мы- ребята – молодцы!

В играх все мы удальцы!

Вместе спляшем и споем,

А потом домой пойдем!

На последние слова игроки бегут к стульям, закрепленным за командой. Игроки берут платок за 4 угла и натягивают его над собой, под музыку двигаются по кругу. Игра повторяется 2 раза

Хозяйка: Молодцы, ребята!

А чувашские приметы о зиме вы знаете!

1 – й ребёнок: Облака идут против ветра – к снегу.

2 – й ребёнок: Облака идут низко – ожидай стужу

3 – й ребёнок: Дым из трубы столбом – к холодам.

4 – й ребёнок: Кошка в клубок – мороз на порог.

Хозяюшка: молодцы, ребята! А петь вы умеете?

Вот горшок- чугунок

Погадаем мы чуток.

Из этого горшка достаем себе предмет, а я вам скажу, что вас ждет.

Хлеб-достаток в доме

Кольцо- к богатству

Камешек- новый дом

Конфеты – сладкая жизнь

Сережки- много друзей

Петушок- успех в этом году

Сушка- шедрый стол.

Хозяйка: Ачасем, сире малтан сурхури кучченесесене парам-ха? (Угощает детей орешками)

11 реб.Атар: тухар ачасем! (Выходите же ребята)

12 реб. Тепер киле кайатпар (Все по улицам пойдем.)

13реб. Килрен киле суретпер. (Дом за домом обойдем)

Хозяюшка: Сыва пулар, ачасем!

Фотоотчет о колядовании детей подготовительной к школе группы в детском саду

Фотоотчет о колядовании детей подготовительной к школе группы в детском саду После новогодних праздников, собравшись с детьми в группе, мы с детьми выучили несколько рождественских колядок, каждый из ребят изготовил.

Сценарий праздника ко Дню матери в детском саду (разновозрастная группа детей 3–6 лет) Описание материала: Конспект праздника, посвящённого дню Матери для детей разновозрастной группы. Этот материал будет полезен воспитателям.

Сценарий праздника к 8 Марта во 2 классе со сценкой на кабардинском языке Сценарий праздника 8 марта во 2 классе Учитель: Дорогие мамы, бабушки и девочки! Разрешите вас поздравить с первым весенним праздником.

Сценарий выпускного праздника в детском саду в подготовительной к школе группе Сценарий выпускного праздника в детском саду - 2018 На переднем плане - кукла в коляске, грузовик на верёвочке, большой надувной мяч, большой.

Давайте расширим свой словарный запас, изучив термины и слова, связанные с темой разной растительности на чувашском языке!

Основная лексика по теме


Дерево — йывăç. В лесу растёт много разных деревьев ― Вăрманта нумай тĕрлĕ йывăç ÿсет. Названия основных частей дерева показаны на фотографии справа.

Куст ― тĕмĕ. Куст смородины ― хурлăхан тĕмĕ. Куст орешника ― шĕшкĕ тĕмĕ.

Цветок — чечек. Я нарвал для тебя цветов ― Эпĕ сан валли чечек татрăм. Обратите внимание! При обозначении обобщённого предмета или при неважности их количества используется единственное число. Сравните: цветы (мн. ч) — чечексем (мн. ч.). Второй пример: Сегодня на дороге много машин ― Паян çул çинче нумай машина (а не машинасем!)

Сажать цветы ― чечек ларт. Расти цветы ― чечек ÿстер. Рвать цветы ― чечек тат. Дарить цветы ― чечек парнеле.

Расцвести ― чечеке лар. Сирень расцвела ― сирень чечеке ларчĕ.

Курăк ― трава. Косить траву ― курăк çул.

Лекарственные травы ― сиплĕ курăксем. Лечебная трава ― эмел курăкĕ.

Ствол, ствол дерева — вулă, йывăç вулли. Ствол берёзы — белый ― Хурăн вулли — шурă.

Стебель ― туна, авăр. Стебель цветка ― чечек туни.

Кисть, гроздь ― сапака. Гроздь рябины ― пилеш сапаки.

Вăрă ― семя.

Кантăр вăрри — конопляное семя Чечек вăрри — семена цветов Икĕ пайлă вăрă — двудольное семя Хăрах пайлă вăрă — однодольное семя Вăрă пайĕ — семядоля Вăрă тĕвви — семяпочка Вăрă хутаççи — завязь Вăрăран ӳстер — вырастить из семян [1] .

Потомки первых переселенцев проводят обряды, поют, танцуют и готовят собственное пиво Традиционный праздник, который отмечают все народы без исключения, — День урожая. В этот день на селе проходят концерты, проводятся игры, конкурсы, танцы. У представителей чувашской национальности этот праздник также в почете. С наступлением осени они проводят несколько старинных обрядов, связанных с полевыми работами. Как только уборка хлебов завершена, чуваши организуют осенний праздник Чуклеме, на котором они проводят поклонение верховному богу Туре, благодарят матушку землю за богатый урожай. В этом году чуваши решили разделить свою радость с жителями Иркутска. Они пригласили всех на праздник урожая, рассказали о традициях и обычаях своего народа, а также угостили всех желающих национальным напитком — пивом, секрет приготовления которого у каждой хозяйки свой.





Еще одна участница ансамбля — Александра Кожевникова. Судьба ее семьи была очень непростой. Прадед Порфирий Иванов с супругой Вероникой приехал осваивать Новолетники в 1908 году. Жили скромно, вели свое хозяйство. Беда нагрянула в 30-х. Когда пришла весть о том, что начинается коллективизация и нужно вступать в колхоз, прадед отказался. За это он впал в немилость. В 1937 году его расстреляли в Пивоварихе как врага народа, а сына Аверкия сослали в Улан-Удэ, где след его потерялся.
Из семьи остались только супруга Аверкия, бабушка Александры Кожевниковой, с тремя детьми. В тот момент она ждала четвертого. Их выгнали из дома в феврале, а родственникам и всем жителям строго-настрого запретили брать семью врага народа на постой. Забрали всю утварь, одежду. Женщина и дети остались только в том, в чем были. Однако близкие не могли оставить обездоленных умирать на улице. Они пошли на хитрость. Каждый день кто-то из них топил баню и пускал туда на ночь мать с малолетними детьми.
Так они и скитались из дома в дом. Питались в основном очистками, поэтому постоянно голодали и болели. В результате четвертый малыш родился мертвым. Мама все же пошла работать в колхоз. Старшая ее дочь, Лиза, устроилась в няньки, Владимир, отец Александры, стал подпаском. Через какое-то время их все же пожалели и обеспечили жильем. Маленький домик был скорее как стайка для скота, но семье не из чего было выбирать. Пришлось довольствоваться и этим.
— Благодаря своему упорству и труду отец всегда был на хорошем счету у начальства. Он получил ордена, медали, ездил на ВДНХ. Почти всю жизнь проработал трактористом-комбайнером, механиком. Вместе с женой вырастил пятерых детей. К сожалению, супруга умерла рано, когда самому младшему исполнилось только полтора года. Поэтому отец поднял всех сам, дал образование, — рассказывает Александра.
Она вспоминает, что в детстве тетя Лиза говорила с ними только на чувашском зыке, а когда дети пошли в школу, перешла на русский.
— Нам было тогда тяжело. Учителя, к примеру, указывали на какой-нибудь предмет, называли его на русском, а мы — на чувашском. Никак не могли усвоить. Но еще хуже приходилось ребятам из Третьего Успенского. Начальную школу у себя они оканчивали на чувашском, а здесь им приходилось сразу переходить на русский. Сейчас у нас только старожилы говорят на родном языке.
Примечателен тот факт, что когда семье все же удалось реабилитировать имена своих предков, им вернули отчий дом, и сейчас Александра Кожевникова живет в избе прадеда. В этом году дому исполнилось 110 лет. Несмотря на свой преклонный возраст, он по-прежнему крепкий, только фундамент меняли. Сейчас ее семья рядом с ним возводит новый дом.


Во время отмечания осеннего праздника состоялся и фестиваль национального напитка — пива. Каждая хозяйка привезла с собой несколько сортов. Любой желающий мог отведать пива и выбрать его на свой вкус. Тонкости приготовления классического пива хорошо знает Антонина Журавлева. В свои 86 лет она его по-прежнему готовит.

Читайте также: