Посадка на судно перевод

Добавил пользователь Morpheus
Обновлено: 19.09.2024

Примеры использования Посадки на судно в предложениях и их переводы

Пассажиры и экипаж судна" Челленджер- 1" прошли подготовку для обучения методам пассивного сопротивления принятия ненасильственных мер и

действиям в случае задержания их в Израиле включая установление контакта с адвокатом до посадки на судно.

Passengers and crew on the Challenger 1 underwent training in passive resistance techniques non-violence and

По мнению экспертов подобные меры будут способствовать увеличению турпотока в страну а также повысят привлекательность портовых городов для путешественников поскольку у иностранных туристов появится возможность не только делать остановки в российских портах

Experts believe that such measures will help to increase the tourist flow to the country as well as enhance the attractiveness of the port cities for travelers since foreign tourists will have the opportunity not only to make stops in the Russian ports

Он дал противоречивые показания по поводу своих удостоверений личности сначала сказав иммиграционным властям Канады

He provided contradictory evidence about his identity documents first telling immigration Canada that he

Предлагаемая мера позволит туристам начинать и заканчивать круизы в России увеличит привлекательность городов- портов так как позволит туристам находиться в них 2-

This measure will allow tourists to start and finish cruises in Russia will increase the attractiveness of port cities as it will allow tourists to stay there for 2-

порта или на сухопутной границе в ожидании посадки на самолет на судно или в автомобиль в правовом отношении уже считается высланным

port or land frontier post while waiting to be placed on board a plane ship or vehicle is already expelled from the legal standpoint

which does not alter the obligation to respect the dignity and the fundamental rights attached to the alien as a human being.

Благодаря наличию раздельных терминалов процедуры регистрации и посадки на суда проходят быстро и гибко.

Для целей заключения двухсторонних и многосторонних соглашения об ограничении незаконной морской миграции государствам соответствующим межправительственным организациям и неправительственным субъектам следует улучшать связь между должностными лицами когда происходит перехват мигрантов в море и организовывать с привлечением средств массовой информации кампании по информированию находящихся в пути лиц о рисках связанных с таким путешествием

For bilateral and multilateral agreements to restrict irregular maritime migration States relevant intergovernmental organizations and nongovernmental actors should establish mass information campaigns to inform those in transit of the risks associated with such travel and improve communication among officials when migrants are intercepted at sea

Правительство сообщило Специальному докладчику о том что согласно версии полиции мигрантов вначале перевезли на четырех автобусах из Богора западная часть Явы в порт Бакахеуни в Мераке Бантен а затем переправили в Лампунг

The Government informed the Special Rapporteur that according to a police reconstruction of the events the migrants had been transported in four buses from Bogor West Java to the port of Bakaheuni in Merak to Banten and then to Lampung

Это дает одно очень важное преимущество выраженное тем что мы можем заранее планировать замены как капитана так и любого рядового члена экипажа и в связи с этим мы можем заранее информировать

кандидата на замену о приблизительной дате отправки на судно стране посадки на судно и соответственно заблаговременно оформить требуемую визу.

This gives us the advantage to plan crew changes in advance both for masters and for ratings and owing to this we may

Время окончания посадки на воздушное судно зависит от обстоятельств отправки рейса и устанавливается авиакомпанией

Кроме этого Судовладелец компенсирует морякам 100% их расходов связанных с получением визы США а также расходы по визам других стран

Moreover the ship owners compensate to the seafarers 100 per cent of the expenses arising from US visa opening as well as expenses for

Авиакомпания и субъекты наземного обслуживания( эксплуатанты аэропорта) должны обеспечить пассажиров в аэропорту визуальной и/ или акустической информацией о:

времени отправления и посадки на воздушное судно; месте времени начала и окончания регистрации на рейс;

месте времени начала и окончания посадки на воздушное судно; задержке или отмене рейса и причинах задержки или отмены рейса.

The airline and ground handling entities(operators of airports) shall provide passengers in the airport with visual and/or acoustic information

check-in; place start and finish time for boarding the aircraft; flight delay cancellation or reason for flight delay or cancellation.

предоставляется посадочный талон на рейс в котором указываются его фамилия и имя код ІАТА или код ICAO авиакомпании номер рейса дата и время отправления рейса время окончания посадки на воздушное судно класс обслуживания и номер посадочного места в салоне воздушного судна.

will be provided with a boarding pass for the flight where they indicate a passenger's name and last name IATA code or ICAO code of the airline flight number date and time of departure latest boarding time the service class and the number of a seat on board.

Start and end of passenger check-in and embarkation on board the aircraft is indicated in the document

Хорватию Албанию Черногорию и в круизы по Средиземному и Эгейскому морям поэтому отель является также отличной отправной точкой для туристических поездок.

Albania Montenegro and cruises in the Mediterranean and Aegean Sea which makes it an excellent point of departure for sightseeing tours.

Registration and couple IDs are available only on board when both partners have embarked however it is very important to mention

Предоставление посадочных галерей( телетрапов) и трапов для посадки на воздушное судно и высадки из него;

которые не прошли регистрацию либо не прибыли для посадки на воздушное судно не принимаются к перевозке на соответствующий рейс.

termination after which passengers that failed to check-in timely are not accepted to travel on the corresponding flight.

Приданные МВС силы береговой охраны Соединенных Штатов составляющие морской компонент МВС сотрудничают с гаитянской службой береговой охраны в деле профессиональной подготовки ее персонала в целях повышения его профессионального уровня в том

The MIF maritime component(United States Coast Guard forces attached to MIF) worked with the Haitian Coast Guard to develop a long-term training plan for the Haitian Coast Guard personnel to

( 3) Право пассажира осуществить перевозку без транспортного средства на конкретный срок отъезда истекает

если пассажир не поднялся на борт парома по крайней мере за 15 минут до запланированного времени отправления или- если паром прибывает позднее этого срока или Scandlines отвечает за задержку- пассажир прибывает в такое время когда при нормальных обстоятельствах посадка на судно уже не возможна

expires if the passenger does not go on board the ferry at least 15 minutes before the scheduled departure time or- if the ferry arrives later or Scandlines is responsible for the delay- does not appear in good time which can generally be considered as appropriate for going on board and a trouble-free operation

Способности управлять передвижением пассажиров их посадкой на судно высадкой на берег и последствиями паники.

Ability to direct passenger movements embarkation and disembarkation and deal with the effects of panic.

Способность управлять передвижением пассажиров их посадкой на судно высадкой на берег и последствиями паники;

Ability to direct passenger movements embarkation and disembarkation and deal with the effects of panic;

Русский - Английский

Английский - Русский

Контакты О нас Privacy Policy Tr-ex.me in english

Opt-Out of the sale of personal information
We won't sell your personal information to inform the ads you see. You may still see interest-based ads if your information is sold by other companies or was sold previously. Opt-Out Dismiss

The taxi driver said I was the first pick-up that he'd had all evening. — Таксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер.

Don't take a pick-up, this area is too dangerous! — Не берите случайных попутчиков, этот район слишком опасен!

а) время или место сбора (пассажиров, транспорта) ; посадка (пассажиров)

The pick-up point for the long-distance coaches is now in the new bus station. — Место посадки на междугородние автобусы располагается теперь на новом автовокзале.

The next pick-up will be at 8:15. — Следующая посадка будет в 8:15.

Oxford or Cambridge pick-ups can be arranged for some tours for an extra ?10 charge. — За дополнительную плату в размере 10 фунтов стерлингов для ряда экскурсий существует возможность забрать желающих в Оксфорде или в Кембридже.

б) погрузка, приём на борт (груза) ; вывоз, перевозка

The garbage just piled up all summer. No pickup. — Мусор копился всё лето. Никто его не вывозил.

а) что-л., полученное по случаю; удачная покупка

б) добыча (на охоте)

5) разг. улучшение; восстановление сил

pickup in sales — улучшение продаж

Bartender, I need a pickup. — Официант, мне бы что-нибудь для поднятия настроения.

а) авто пикап (тип легкового автомобиля)

- pickup body

б) с.-х. пикап, подборщик (хлеба)

а) задержание, арест

б) разг. воронок (машина для перевозки арестантов)

8) процесс записи, съёмки

б) радио , эл. адаптер; звукосниматель (проигрывателя) ; тонарм с установленной иглой

в) радио подхватывание (волны, сигнала)

г) тлв. передающая трубка

10) муз. несколько нот перед началом основной темы

11) авто приёмистость (двигателя)

sports car with good pickup — спортивный автомобиль с хорошим ускорением

12) способность к абсорбции

This fabric has a nasty wool pickup. — На эту ткань очень сильно налипает шерсть.

13) спорт. нанесение удара по мячу или ведение мяча после того, как тот коснулся земли (в бейсболе)

in order to decrease the level of ground water, and the cleaning of river-beds, channels and gullies for the by-passing of flood waters and mud flows etc.

Успешные программы по увеличению посадок деревьев требует установления реалистических целей на местном и национальном уровнях, эффективных партнерских связей между частным и государственным секторами и благоприятных экономических условий, в которых посадка деревьев является хорошим финансовым вложением.

Successful programmes for increased tree planting require realistic goals established at the local and national levels, effective partnerships between the public and private sectors, and a business environment in which planted forests represent a good financial investment.

К тому же, высокая посадка обеспечивала прекрасную обзорность, а 355 мм дорожный просвет вкупе с шинами размерностью 14.00x20 обеспечивали прекрасную проходимость. 5-ступенчатая военная трансмиссия и двухступенчатая раздаточная коробка Timken T13 обеспечивали 10 скоростей вперед, а военные 5-тонные оси Timken давали передаточное число 6.443:1.

However the height did produce good visibility, and that plus 14-inch ground clearance, 14.00x20 tires and excellent angles of approach and departure resulted in good off-road mobility. A five-speed military transmission and Timken military T13 two-speed transfer gave 10 forward speeds, with the Timken five-ton military axles offering a 6.443 to 1 ratio.

По этой причине натяг (прессовая посадка) в алюминиeвом блоке цилиндров должен быть больше, чем в блоке цилиндров из серого [. ]

For this reason the overlap (press fit) in the aluminium engine block must be greater than in a grey cast iron engine block.

[. ] Ливийской Арабской Джамахирии или принадлежащему или эксплуатируемому ливийскими гражданами или компаниями, в разрешении на взлет со своей территории, на посадку или пролет над своей территорией, за исключением случаев, когда данный полет был заранее санкционирован Комитетом или когда производится аварийная посадка

that all States shall deny permission to any aircraft registered in the Libyan Arab Jamahiriya or owned or operated by Libyan nationals or companies to take off from, land in or overfly their territory unless the particular flight has been approved in advance by the Committee, or in the case of an emergency landing

Планируется восстановление 3-х помещений под содержание скота, восстановление сельскохозяйственной техники, обучение

дизайна упаковки готовой продукции, маркетинговое исследование рынка, открытие собственной торговой точки на рынке, распространение информации о полученном опыте.

This project will overhaul 3 cattle barns; repair agricultural equipment; train the children of the Village in the basics of

[. ] the fields; plant vegetables on an area of nearly 50 hectares; process vegetable crops (pickling); [. ]

for packaging ready products; conduct a market research; open its own shop at the farmers’ market; and disseminate information on project experience.

[. ] использующие только органические удобрения, члены наших мелких рыболовецких хозяйств и наши ученые и технократы — все согласились с тем, что очистка наших рек на общенациональном уровне и посадка деревьев необходимы, но что одного только этого недостаточно, и они призвали надлежащим образом учитывать экологические соображения в планировании экономического развития, в повышении [. ] [. ]

Our organic farmers, our small fishermen and fisherwomen, and our scientists and technocrats all agreed that the national clean-up of our rivers and the planting of trees are important but are not sufficient, and called for the mainstreaming of environmental considerations in development planning, raising public awareness and improving our governance structure.

В этот момент была объявлена посадка на рейс в Париж, а пассажирам было предложено пройти на посадку.

К типовым изменениям относятся: переустройство неуправляемых лесов в управляемые; переустройство девственных лесов в леса нового типа; интенсификация

в практике лесозаготовок (стволы вместо заготовки деревьев в полном объеме, количество остающихся на участке остатков); частота возмущений (нашествие насекомых-вредителей и возникновение болезней, наводнения, пожары и т.д.).

Typical changes include: conversion of unmanaged to managed forest; conversion of native forest into a new forest type; intensification of forest management activities,

amount of residues left on-site); frequency of disturbances (pest and disease outbreaks, flooding, fires, etc).

[. ] [. ] кампании по охране окружающей среды IDEA, Лейла ханум Алиева сообщила, что цель этой акции – привлечь внимание общественности к существующим экологическим проблемам, защита окружающей среды, животных, посадка деревьев.

Leyla Aliyeva also touched upon the International Dialogue for Environmental Action, IDEA, saying it was aimed at drawing the public attention to environmental problems, protecting environment, animals, planting a tree.

средой, как в случае с проектами дорожного строительства в Демократической Республике Конго, осуществлявшимися по поручению правительств Соединенного Королевства и Соединенных Штатов.

the case in road-building projects in the Democratic Republic of the Congo for the governments of the United Kingdom and the United States.

Методы устойчивого управления земельными и водными ресурсами могут значительно повысить производительность путем интегрированного управления плодородием почвы, применения органических и неорганических питательных

Sustainable land and water management techniques can greatly increase productivity through integrated soil fertility management, employing organic and inorganic

Посадка пассажира на борт воздушного судна производится при предъявлении пассажиром посадочного талона на соответствующий [. ]

Passenger boarding on board the aircraft is made on presenting the boarding pass for the corresponding flight.

Благодаря широкому ассортименту сменных рабочих органов, экскаваторы Bobcat можно использовать для выпол­нения различных работ, таких как: раз­работка котлованов под фундаменты, в том числе по соседству с существую­щими сооружениями; отрывка траншей для прокладки кабелей и трубопрово­дов; строительство дорог и тротуаров; устройство садов, прудов и

Due to an extensive range of replaceable operative parts Bobcat excavators can be used for various works such as: excavating for foundations, including in the vicinity of existing structures; trench excavation for laying of cables and pipelines; road and pavement construction; arrangement of gardens, ponds and swimming pools; installation of bearing

Discover the personalized service of Dedicate: adapted hours, direct flights, well-planned connections to

Плотная посадка C5 и поразительно реалистичное звучание означает, что вы можете полностью забыть об окружающем мире и [. ]

C5’s snug fit and stunningly realistic sound means you can forget the rest of the world and lose yourself in music.

[. ] состоянии (т.е. они выращиваются, а их разновидности и их посадка определяются человеком), они, тем не менее, представляют [. ]

к эксплуатации ресурс – ресурс, для использования которого в конфликтной ситуации требуются незначительные, а то и вообще никакие дополнительные инвестиции.

[. ] state (i.e. they have been farmed and their varieties and planting encouraged by humans), they nevertheless form [. ]

[. ] [. ] занимается его производством и выбор качества, будучи в состоянии использовать DOC сертификации Здание подлежит полному ремонту и необходима полная посадка виноградников.

Ideal for those who love the wine and want to produce a selection of quality, being able to use the DOC certification The building is to be restored, the vineyard replant.

This year, in order to promote dialogue and understanding, the Authority is organizing 30 volunteer youth work camps, in addition to those of other stakeholders throughout the country, to enable young people to appreciate national cultural diversity, as well as to provide volunteer services in the rehabilitation and construction of rural infrastructure, including classrooms, clinics, toilets, rural water projects, green projects such as tree-planting, and so forth.

Если в разрешении штата не указаны другие условия, каменную отсыпку следует применять только в тех зонах, где условия потока не оставляют возможности использования других эффективных

Бортпроводник — это та профессия, в которой практически невозможно обойтись без знания английского языка, особенно если вы мечтаете летать на престижных международных рейсах. В этой статье мы подготовили базовый разговорник, с которого стоит начать учить английский для бортпроводников. Вы научитесь приветствовать пассажиров и улаживать конфликты, а также выучите базовые слова на английском, которые нужно знать каждому члену экипажа.

Английский для бортпроводников

Основные понятия

Начнем с экипажа (crew) воздушного корабля. Команда в зависимости от вида судна может состоять из капитана самолета (captain), второго пилота (co-pilot / first officer), бортмеханика (air mechanic / flight engineer), штурмана (flight navigator), старшего бортпроводника (cabin service director / flight director) и бортпроводников (flight attendant / steward). Словами chief purser или purser также называют старшего бортпроводника, обычно на небольших рейсах.

На борту бывают различные пассажиры. Бортпроводники обычно называют их всех словом PAX. Слово PAX — аббревиатура, образованная от слов Passengers Allowed in Expenses, то есть этим словом обозначают количество пассажиров, которые приобрели билеты на рейс. Среди PAX есть категории людей, названия которых нужно знать на английском языке:

  • a VIP(very important person) — очень важная персона;
  • a CIP (commercially important person) — влиятельный пассажир первого или бизнес-класса;
  • a UM (unaccompanied minors) — дети, которые путешествуют без взрослых;
  • a handicapped passenger — пассажир с ограниченными возможностями;
  • a standby — пассажир, который выкупает невыкупленный билет прямо перед рейсом.

Существует несколько классов обслуживания пассажиров. Бортпроводникам обязательно нужно знать такие названия:

  • first class — первый класс, есть не на всех самолетах;
  • business class — бизнес-класс, альтернатива первому классу;
  • economy class (tourist class) — экономкласс (туристический класс), самый доступный вид обслуживания.

Также полезно будет узнать, какие же виды рейсов бывают. На английском языке они называются так:

В самолете места пассажиров можно тоже классифицировать. На английском языке это будет называться так:

  • window seats — места у иллюминаторов;
  • aisle /aɪl/ seats — места рядом с проходом;
  • exit rows — ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов. Обычно эти места стараются дать физически крепким и здоровым пассажирам, которые в случае непредвиденной ситуации смогут открыть выход и помочь людям эвакуироваться.
  • bulkhead seats — места рядом с перегородкой (bulkhead) между классами пассажиров. Обычно такие места имеют больше места для ног, поэтому их желательно занимать высоким пассажирам.
  • standard seats — стандартные места.

Мы также составили мини-словарь английского языка для бортпроводника, изучите его перед тем, как учить фразы для общения с пассажирами.

Посадка пассажиров

При посадке бортпроводник приветствует пассажиров и помогает им найти свои места, а также разместить ручную кладь в салоне самолета. Для общения можно использовать такие фразы.

После этого бортпроводники должны провести подсчет пассажиров (passenger head-count), а также стюардессы могут предлагать им газеты. Это можно сделать при помощи фразы May I offer you a newspaper? (Могу я предложить Вам газету?) Затем следует произнести небольшую приветственную речь и рассказать пассажирам, где расположены аварийно-спасательные средства и как ими пользоваться.

Приветственная речь бортпроводника на английском языке может отличаться на разных авиалиниях, поэтому мы приведем наиболее общие фразы, которыми вы можете пользоваться при инструктаже пассажиров.

После взлета бортпроводники обычно предлагают пассажирам напитки, развлечения (фильмы, музыка) и т. д. Предлагаем вам воспользоваться следующими фразами для общения с пассажирами самолета.

Жалобы пассажиров

Пожалуй, самое сложное в работе бортпроводника — это не выучить все указанные в нашей статье фразы на английском, а умение улаживать различные конфликтные ситуации и правильно реагировать на жалобы пассажиров.

Когда пассажир вызвал вас, подойдите к нему, поздоровайтесь и задайте один из следующих вопросов.

После того как человек разъяснит вам суть жалобы, надо попытаться помочь человеку, сообщив ему, как вы можете решить проблему. Посмотрите, какие фразы на английском языке может использовать бортпроводник, когда отвечает на жалобу пассажира.

Бывает, что на борту возникает сразу несколько ситуаций, требующих вмешательства бортпроводника. В таком случае вы можете попросить кого-то из пассажиров подождать, главное — сделать это вежливо при помощи следующих фраз.

Медицинская помощь пассажирам

Надеемся, на ваших рейсах пассажиры всегда будут чувствовать себя отлично. И все же не мешает перестраховаться и выучить полезные фразы, с помощью которых вы сможете выяснить, что случилось с человеком.

Если ситуация серьезная и вы понимаете, что человеку нужна помощь специалиста, попробуйте найти врача среди пассажиров. Можно сделать следующее объявление:

Ladies and gentlemen. Your attention, please! If there is a doctor on the board, please contact a member of the cabin crew. Thank you!

Дамы и господа. Прошу минутку внимания, пожалуйста! Если на борту есть врач, пожалуйста, свяжитесь с членом экипажа. Спасибо!

Непредвиденные ситуации

Надеемся, фразы из этого раздела вам никогда не понадобится употреблять на практике. И все же лучше знать их наизусть, чтобы в случае опасности суметь успокоить пассажиров и подготовить их к жесткой посадке или другой внеплановой ситуации.

Приземление

Итак, ваш полет прошел успешно, и вы готовитесь к посадке. Следует объявить об этом пассажирам, а также сообщить им, что нужно делать перед посадкой. Воспользуйтесь следующими фразами.


Полезные ресурсы для изучения английского языка для бортпроводников

А теперь мы хотим привести вам полезные ресурсы, которые помогут учить английский стюардессам и стюардам. Рекомендуем пользоваться следующим:

  1. Учебники по английскому для бортпроводников:
    • “English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers” by Sue Ellis and Terence Gerighty.
    • “English for Cabin Crew” by Terence Gerighty and Shon Davis.
    • “Thank you for flying with us” by John G. Beech.
    — англо-английский словарь для бортпроводников. Там вы найдете расшифровку нужных вам терминов и аббревиатур. — примеры готовых объявлений для пассажиров на борту самолета. Также на сайте есть различные тесты и интересные статьи на английском об авиации. — на этой страничке есть тесты для самопроверки. Выберите упражнения с названием English for flight attendants и потренируйте свои знания с помощью тестов.

Надеемся, наша статья облегчит вам изучение английского языка для бортпроводников и позволит получить работу вашей мечты на хороших авиалиниях. А если вы хотите освоить профессиональный английский быстрее и более углубленно, приглашаем на уроки английского языка по Скайпу. Наши преподаватели помогут вам заговорить свободно и легко понимать речь любого пассажира. Желаем вам приятных полетов!

Мы составили для вас документ, в котором собраны все слова и выражения по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Сегодня о маркировке на корпусе судна - что означают те или иные значки-циферки, для чего они и вообще.

Самая верхняя надпись, это имя судна.

Как называют пароходы, это отдельная песня. Всяческих хохм и развесёлых историй, связанных с именами судов, довольно много. Но пост на про это, а про маркировку.

Особых требований нет, можете написать имя латиницей, можете на национальном языке - просто желательно продублировать имя латиницей.

Не все умеют в иероглифы или другие алфавиты.

Примерно вот так:

Но есть такие, кто и не заморачивается на дублировку. Греки, например:

Что там написано, как зовут пароходик, к какому порту приписан? А, чёрт его знает. Одно слово - грек.

Но дублировка с переводом имени таки есть. Именная доска расположена на мостике. И если присмотреться, то можно узнать, что имя этого судна - Blue Marlin 1.

А вот так делают китайцы. Иероглифы, и дублировка на английском.

Вторая надпись сверху, это порт приписки. Порт регистрации судна. Нынеча, как говорится - не давеча, и порт приписки зачастую никак не указывает на настоящую национальную принадлежность судна.

"Удобные" флаги как есть. Это тоже отдельная песня. Но можно очень коротко - уход от налогов, сокращение издержек содержания судна и тому подобное.

А третья надпись, начинающаяся с IMO, а дальше цифры, это номер ИМО (Международной морской организации), это уникальный идентификатор судна.

Этот номер присваивается судну однажды, и на всю его жизнь. Судно может поменять владельца ( и неоднократно), может поменять флаг ( и неоднократно) и порт регистрации (и неоднократно), может перейти под другой регистр, но номер меняться не будет. И по номеру можно проследить всю историю судна.

Аналогия - VIN автомобиля. Можно перебить номера, можно нарисовать другие, но это уже преступление. Со всеми вытекающими.

Также номер можно проверить на целостность, правило нехитрое.

Номер ИМО рисуют не только на корме судна. Также его можно увидеть на лобовине надстройки и в машинном отделении.

Хотя, согласно постановлению, номер должен быть постоянно обозначен на видном месте на корпусе судна или надстройки, некоторые суда этого номера не несут. Пример? А вот выше, китаец с панамской припиской. Почему так, сказать не могу. Судно не подпадает под исключения, когда номер ИМО не требуется. Хотя номер ИМО у него есть - 9304382.

Но на всех танкерах, на которых я работал, всегда номера ИМО были нанесены.

И закончить тему с именами судов. Конечно же, имя напечатано на носу судна, с двух бортов. Иногда видно, как судно меняло владельцев, и соответственно своё имя.

Вот, пароходец трудной судьбы:

А если судно работает только в каботаже, только на внутренних линиях государства, там иногда и с переводами не заморачиваются. Как, например, в Японии. Всё своими закорючками, да ещё и сусликов каких-то нарисовали.

С кормой покончили.

Немного передвинемся вперёд.

Вертикальный ряд циферок. Этот ряд нанесён на корпус не только на корме, а ещё на миделе (середине судна) и на носу судна.

Это марки углубления, или марки осадки судна.

Если осадка измеряется в метрах, то цифры арабские, при этом высота цифр и расстояние между ними (по перпендикуляру к основной плоскости) составляет 100 мм.

Если в футах, то цифры римские. (1 фут = 0,3048 м. В одном футе 12 дюймов, 1 дюйм = 2,54 см). При этом высота цифр и расстояние между цифрами (по перпендикуляру к основной плоскости) составляет 0,5 фута (6 дюймов).

Может быть и двойная системы измерения, тогда с левого борта будут римские цифры, ну, а с правого борта - арабские.

Как снимают осадку?

Следующую маркировку можно увидеть такую. Причём, не только на корме, но и в носовой части судна. А можно только в носовой части, а на корме не будет.

Как меня однажды спросили - а, чего это у вас за тевтонские кресты нарисованы?

Это не тевтонские кресты. Это обозначение носового или кормового подруливающего устройства. На некоторых судах их может быть и не по одному, на круизных лайнерах их может быть и по три в ряд.

Маркировка располагается на подруливающим устройством, и предупреждает буксиры или другие мелкие плавсредства об опасности, могущей исходить от работы устройством.

Не обязателен тевтонский крест, маркировка может быть выполнена в виде косого креста в круге.

Азиподы или винторулевые колонки маркируют так , дугой со стрелками под маркой.

Наряду с марками осадки, есть ещё одна, очень важная маркировка. Это грузовая марка.

Она наносится на миделе, и выглядит вот так. На снимке грузовая марка танкера пятидесятитысячника.

Во избежание недопустимой перегрузки судна с конца XIX — начала ХХ вв. на грузовых судах наносят знак грузовой марки , определяющий в зависимости от размеров и конструкции судна, района его плавания и времени года минимальную допустимую величину надводного борта. Грузовая марка наносится в соответствии с требованиями Международной конвенции о грузовой марке 1966 года. Грузовая марка состоит из трех элементов: палубной линии, диска Плимсоля и гребенки осадок.

Знак грузовой марки наносят на правом и левом бортах в средней части судна. Горизонтальная полоса, нанесенная посредине изображенного на грузовой марке диска (диск Плимсоля), соответствует летней грузовой ватерлинии, т.е. ватерлинии при плавании судна летом в океане при плотности воды 1,025 т/м3. Обозначение организации, назначившей грузовую марку, наносится над горизонтальной линией, проходящей через центр диска.

Грузовая марка , соответствующая сезону, не должна быть погружена в воду на протяжении всего периода от момента выхода из порта до прихода в следующий порт. Судам, на борта которых нанесены грузовые марки, выдается Международное свидетельство о грузовой марке на срок не более чем на 5 лет.

В нос от диска наносят гребенку — вертикальную линию с отходящими от нее грузовыми марками — горизонтальными линиями, до которых может погружаться судно при различных условиях плавания: Л — летняя грузовая марка (Summer); З — зимняя грузовая марка (Winter); ЗСА — зимняя грузовая марка для Северной Атлантики (Winter North Atlantic); Т — тропическая грузовая марка (Tropic); П — грузовая марка для пресной воды (Fresh); ТП — тропическая марка для пресной воды (Tropic Fresh).

Суда, приспособленные для перевозки леса, снабжают дополнительно специальной лесной грузовой маркой, располагаемой в корму от диска. Эта марка допускает некоторое увеличение осадки в том случае, когда судно перевозит лесной груз на открытой палубе.

На каждом судне хранится свидетельство на надводный борт, и если осадка больше, чем это допускается грузовой маркой, то его капитан не имеет права выйти в море. В случае перегрузки портовые власти, ответственные за выход судна в рейс, вправе потребовать удаления лишнего груза и даже задержать судно в порту.

Марки углубления ни в коем случае нельзя путать с грузовой маркой, так как они служат только для измерения фактической носовой и кормовой осадки на данный момент.

Есть ещё одно место, где нанесён диск Плимсоля. Это памятник на могиле самого Самуэля Плимсоля.

Читайте также: