Одна и грустна на утесе горючем прекрасная пальма растет

Добавил пользователь Евгений Кузнецов
Обновлено: 18.09.2024

На севере диком стоит одиноко

‎На голой вершине сосна

И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

‎Одета, как ризой, она.

И снится ей всё, что в пустыне далекой,

‎В том крае, где солнца восход,

Одна и грустна, на утесе горючем

‎Прекрасная пальма растет.

Вариант 1

В число великих русских поэтов по праву входит Михаил Юрьевич Лермонтов. За короткую жизнь он создал большое количество философских, романтических, патриотических стихотворений, произведений о любви и дружбе, о природе, о поисках смысла жизни.

Грустная, печальная и тихая интонация гейневского стихотворения передает чувство одиночества и тоски по недосягаемой возлюбленной через аллегорический образ сосны, одиноко мечтающей, ощущающей грусть и бесприютность, заброшенность в далекой северной стране и тоскующей по далекой пальме.

В переводе Лермонтова та же печальная интонация, то же щемящее чувство одиночества, та же неисполнимая мечта

На севере диком стоит одиноко

И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим

И снится ей все, что в пустыне далекой –

В том крае, где солнца восход,

Одна и грустна на утесе горючем Прекрасная пальма растет.

Главное художественное средство, используемое автором, — антитеза. Юг и север – понятия не столько географические, сколько психологические. Лирический герой внутренне сливается с душой северной сосны, а юг и пальма кажутся ему несбыточной мечтой. Трагизм человеческой разобщенности, одиночества – вот что передают образы сосны и пальмы.

Этот перевод настолько идеален, что его можно назвать оригинальным стихотворением, навеянным лирикой Гейне.

Стихотворение Гейне переводили также русские поэты Ф. И. Тютчев и А. А. Фет. Их переводы близки к стихотворению Гейне по характеру лирического переживания – любовного переживания. В лермонтовском переводе ведущей стала мысль об одиночестве человека в мире.

Вариант 2

Михаил Юрьевич Лермонтов – это известный, талантливый человек, из-под пера которого в свет вышли десятки и сотни великолепных стихотворных работ. Он слагал их на одном дыхании, его знания и умения позволяли рассуждать на любую тему, которая могла касаться природы, политики, свободы, жизни и смерти.

Почему же Михаил Юрьевич пошел против своих принципов? Что стало толчком для совершения иностранного перевода? Конечно же, это произошло из-за того одиночества, которое Лермонтов испытывал с самой юности. Он знал, что родился не в свое время, ведь никак не мог найти единомышленников среди окружающей массы людей. Именно поэтому, автора заинтересовал образ одинокой сосны, которая росла сама на просторах дикого севера. Она никому не нужна, она очень похожа на несчастного поэта.

Михаил Юрьевич верил и надеялся, что однажды встретит родную, близкую душу. И, скорее всего, ней станет женщина. По этому соображению, он вводит в текст стиха еще один образ дерева – прекрасную пальму. Но, она кажется ему такой же одинокой, заключенной в жарких и знойных равнинах.

Образы деревьев автор наделяет человеческими мыслями и чувствами. Героиня стихотворения – сосна – может видеть сны, в которых она встречается и знакомится с той самой прекрасной пальмой. Лермонтов не скрывает своих чувств, он прямо и открыто выражает свое одиночество, свое угнетенное положение.

Также, он пишет о том, что идеальный образ своей второй половинки он может встретить только лишь в воображении, ведь в реальной жизни, женщины не раз демонстрировали поэту свою коварность и переменчивость. Все, что оставалось поэту – верить. Он мечтал о том, что где-то на другом конце мира есть такая ж одинокая душа, которая не может найти свою вторую половинку.

Вариант 3

Действительно он не испытывал понимания, от окружающих его людей, любого возраста, и понимал, что родился абсолютно другим человеком. Но Лермонтов продолжал надеяться и мечтал о том, что где то, возможно на другом краю земли есть человек, который так же нуждается в понимание.

В этом произведение, мы наблюдаем образ одинокой сосны, которую автор, скорее всего, противопоставил самому себе. Ее окружающее описание говорит, само за себя, она однозначно испытывает, пустое как серое небо, чувство одиночества. Это подтверждают многие детали, как например расположение дерева, оно стоит, на голой вершине, где поблизости нет ничего.

Автор использовал это обозначение не просто так, как мы видим, сосна растет на высоте, как бы над всеми и возможно этим наш писатель, хотел сказать, что ноша одиночества посильна не всем и только достойные, могут вынести эту кару. В следующих строчках, мы видим усыпанные снегом ветви дерева, и писатель сравнивает эту одежду с ризой, то есть худой, рваной одеждой, что придает сиротливый образ нашей героини.

Следующее четверостишие являться кульминационной в нем Лермонтов, вложил одновременно грусть, и в то же время чувство надежды. В первой части, мы рисуем в своем воображении, дерево, укутанное в снег, словно в одеяло, что веет нам мысли о зимнем сне. И пользуясь этим, в последней части стихотворения, поэт рисует сон, золотистый свет солнца и песка, и такой же высокий утес, на котором стоит одинокая пальма.

И существует эта пальма только лишь во сне, нашей героини, возможно, ее даже не существует наяву. Но этот сон, буквально наполняет солнцем все стихотворение, и мы действительно ощущаем, тепло, разгоняющее тоску.

В заключение, хочется отметить, что Михаил Лермонтов в своем стихотворение, создал отражение своих желаний. Как человеку, которому суждено быть одиноким, он мечтал, что где-то на земле есть человек, так же одинокий и ждущий такого же друга. Что же касается стихотворения, то оно довольно короткое, но автор смог вместить в него все, что хотелось ему передать, и создать такой красочный образец одиночества.

Вариант 1

История создания

В анализируемом стихотворении М. Ю. Лермонтов раскрыл темы одиночества и мечты о встрече с родственной душой. Человеческие переживания поэт воплотил в образах природы – сосны и пальмы. Главный герой стихотворения – сосна. С этим деревом читатель знакомится с первых строк. Сосна дремлет в северном крае. Она одинока, но утешает себя сновидением.

Под аллегорическим образом скрывается одинокий человек, который не может найти единомышленников. Можно утверждать и то, что северное дерево отображает внутреннее состояние лирического героя. Пальма – человек близкий сосне по духу. Скорее всего, это воплощение любимой женщины, которую автор так и не смог найти.

Композиция

Стихотворение по смыслу состоит из описания дремлющей сосны и рассказа о ее сне. Формально произведение делится на два катрена, что соответствует смысловой организации.

Жанр произведения – элегия, ведь его строки, пропитанные грустью, поднимают вечную проблему одиночества. Стихотворный размер – четырехстопный амфибрахий. М. Ю. Лермонтов использовал перекрестную АВАВ и кольцевую АВВА рифмовку.

Средства выразительности

Вариант 2

Вопрос, в чём причина исключения для Гейне? Ответ можно найти в детстве и дальнейшей жизни поэта. Одиночество было знакомо ему с детства. В три года он лишился матери. На воспитание его взяла бабушка Е. А. Арсеньева, которая оградила внука от общения с отцом. Её стараниям он всё детство провёл в казармах, бабушка считала, что лучшее воспитание для внука военное образование. Одиночество было ему знакомо с детства. Это выражалось в непонимании его ни сверстниками, ни взрослыми. По этой причине мальчик рос довольно замкнутым и желчным.

Образ одинокого дерева для него символ мыслей и чувств, своеобразная параллель между сосной и собой. В этом плане творчество Гейне и Лермонтова созвучно. Однако, поэт сделал перевод с несколько иной смысловой нагрузкой. Если у Гейне — это любовное стихотворение, то у Лермонтова оно стало философским. У него деревья воплощают образы одиноких людей.

Главная тема стихотворения

Главная раскрывающаяся тема — это одиночество. Символы здесь таковы. Сосна. Холод, который она испытывает, это не холод внешний, это — холод души. Это — образ одинокого человека, которому не хватает душевного тепла, общения, сочувствия и поддержки. В нескольких строках поместилось целых два мира. Мир грёз и реальный.

Кроме особенностей пейзажа, здесь нет ничего контрастного. Поэт и не ставил такой цели противопоставления образов. Напротив, тот факт, что на Севере и на Юге есть одинокие существа, приводит к очень грустному выводу о том, что существует неразделённая тоска Вселенского масштаба и это у любого человека вызывает чувство обречённости и страдания.

Вариант 3

За несколько недель до роковой дуэли поэт записал в своем дневнике варианты перевода на русский язык стихотворения Генриха Гейне. На сегодняшний день многие библиографы Лермонтова рассматривают произведение, не опираясь на историю его создания, как отдельное творение поэта.

Наверное, основной причиной создания перевода стала тема, которой посвящено произведение. Уже из первой строки становится понятно, что дальнейшее повествование затрагивает вопрос одиночества. Как известно, Лермонтов очень рано ощутил себя человеком, обособленным от общества. Наверное, не последнюю роль в этом сыграло детство молодого поэта. Он рано потерял мать, а с отцом бабушка видится ребенку не давала.

Также в юности Лермонтов узнал, что такое безответная любовь. Позднее поэт не нашел понимания и среди окружавших его людей, что сказалось на отрицательных сторонах его характера. Он стал резок в суждениях, язвителен, часто ссорился с сослуживцами. В стихотворении поэт увидел параллель между одинокой сосной и собственной жизнью. Дерево покрыто снегом, так и душа поэта покрыта холодностью и отчуждением.

Основную художественно-выразительную роль в стихотворении выполняют эпитеты. С их помощью их автор передает душевное состояние героев: одинокая сосна находится на голой вершине, а где-то в далекой пустыне прекрасная пальма растет. Стихотворение состоит из двух частей: первая раскрывает условия жизни и внутреннее состояние главного персонажа – сосны, вторая переносит читателя от действительности в сновидения дерева. Пальма и сосна – это два родственных существа, встреча которых не может быть осуществима.

Сосна видит пальму, которая растет в далеком краю. Но в отличие от сосны, которую окружает холод и снег, пальма страдает от жары и горючего утеса. Дерево наделено человеческими чертами: оно способно думать, мечтать, ему снятся сны.

Вариант 1

Михаил Лермонтов никогда не занимался литературными переводами, хотя в совершенстве владел несколькими иностранными языками. Поэт считал, что у него достаточно собственный мыслей и поэтических образов, чтобы заимствовать их у иностранцев.

В первую очередь потому, что тема одиночества была очень близка поэту, который еще в юности осознал, что ему суждено было родиться не в свое время. Лермонтов не находил понимания ни среди сверстников, ни у представителей более старшего поколения, поэтому постепенно замыкался в себе, становясь желчным, раздражительным и несдержанным в своих суждениях. Поэтому образ одинокой сосны на диком севере стал олицетворением мыслей и чувств поэта, который провел параллель между никому не нужным деревом и самим собой.

Однако, по мнению поэта, человек, с которым он сможет общаться на равных и понимать с полуслова, существует лишь в его художественном воображении. Тем более, если речь идет о женщинах, в коварстве и вероломстве которых Лермонтов смог убедиться на собственном опыте.

Тем не менее, автор все же надеется, что где-то на другом конце мира есть человек, которому в данную минуту также грустно и одиноко, как и ему. И это духовное единство сквозь время и пространство вселяет в поэта надежду, что когда-нибудь он будет понят и признан людьми, которые его отвергают, не видя за маской равнодушия и сарказма тонкую поэтическую и романтическую натуру.

Вариант 2

Судьбу русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова счастливой не назовешь: в три года остался без матери и был взят на воспитание бабушкой Елизаветой Алексеевной Арсеньевой, которая лишила его возможности общаться с отцом. Зато именно благодаря усилиям Елизаветы Алексеевны, Михаил все детство провел в казармах, так как бабушка единолично решила, что для мальчика лучшим воспитанием должно стать военное образование.

На севере диком стоит одиноко

На голой вершине сосна…

И если сосна, находясь на голой вершине, окружена снегами, переливающимися под солнечным или лунным светом (ведь не случайно сравнение с ризой!), то пальма растет в пустыне, где ничего не меняется годами, где только палит жаркое солнце да бушуют песчаные бури.

Кроме пейзажных особенностей, сложно выделить что-то контрастное, так как автор не преследовал цели противопоставить эти образы. Наоборот, тот факт, что и на севере, и на юге есть те, кто испытывает одиночество, приводит к очень грустному выводу о всеобъемлющей тоске неразделенности в масштабах всей земли, планеты, Вселенной, а это у любого человека вызывает стойкое чувство страдания и обреченности.

В завершении анализа необходимо отметить, что в этих последних произведениях Лермонтов отходит от повышенной экспрессивности, свойственной раннему творчеству. Наоборот, поэт обращается к речи намеренно не украшенной, иной раз даже прозаизированной, что называется, безыскусной. При этом драматизм каждой конкретной лирической ситуации не ослабляется, а усиливается, и подобная простота выражения это лишь подчеркивает.

Вариант 3

Когда падает звезда, она оставляет яркий след. Миг падения быстротечен, но свет озаряет мир. Короткой, но яркой была жизнь великого русского поэта, драматурга, живописца Михаила Лермонтова. За двадцать шесть прожитых лет он успел многое: получил хороше образование, знал несколько языков, служил в армии, стал автором стихотворений, поэм, драм, овладел живописью.

В поэзии Лермонтова особо остро ощущается одиночество. У Михаила Юрьевича рано умерла мать, были сложные отношения с отцом, в юности познал безответное чувство любви. Несмотря на довольно немалый круг друзей, поэт часто оставался наедине, был резким со сверстниками. О чем размышлял поэт, почему не находил понимания и страдал?

Произведение написано в жанре элегии, что привносит особую легкость в восприятии, веет грустью и вечным одиночеством. Поэт не прибегает к экспрессии, речь простая, понятная, но строки переполнены драматизмом, который усиливается в каждом слове.

Стихотворение состоит из двух катренов. Образы сосны и пальмы не противопоставляются, а наоборот, их объединяет душераздирающие одиночество и обреченность. Такое духовное единство рождает оптимизм и веру в то, что одиночество не вечно. Прошло время, но поэзия Михаила Лермонтова продолжает будоражить сердца человечества.

На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.

И снится ей всё, что в пустыне далёкой —
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.

Перевод М.Лермонтова
Ein Fichtenbaum
steht einsam

Ein Fichtenbaum steht einsam
Im Norden auf kahler Höh';
Ihn schläfert; mit weißer Decke
Umhüllen ihn Eis und Schnee.

Er träumt von einer Palme,
Die, fern im Morgenland,
Einsam und schweigend trauert
Auf brennender Felsenwand.

Генрих Гейне, новое:

Бей в барабан и не бойся беды, И маркитантку целуй вольней! Вот тебе смысл глубочайших книг, Вот тебе суть науки всей. Людей барабаном от сна.

Исходя печалью нежной, Смотрят звёзды с высоты: В небеса, в простор безбрежный, Смотрят грустные цветы. С неба месяц одинокий Грустно.

Блёклый розан, пыльный локон, Кончик банта голубого, Позабытые записки, Бредни сердца молодого, — В пламя яркое камина Я бросаю без участья.

Ну, теперь куда. Опять Рад бы встретиться с отчизной, Но, качая головой, Разум шепчет с укоризной: «Хоть окончилась война, Но остались.

На безлюдном морском берегу Я сидел одинокий и думами грустно томимый; Солнце склонялось всё ниже, бросая Красные полосы света на воду; И белые.

Любите поэзию?

Угадайте автора стихотворения

Интересные цитаты

. бояться смерти есть не что иное, как думать, что знаешь то, чего не знаешь. Ведь никто же не знает ни того, что такое смерть, ни того, не есть ли она для человека величайшее из благ, а все боятся её, как будто знают наверное, что она есть величайшее из зол. Но не самое ли это позорное невежество — думать, что знаешь то, чего не знаешь?


На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.

И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растет.

Полезные ссылки

А вы хорошо знаете это стихотворение?

Чтобы попасть сюда - пройдите тест.







Представленное произведение датировано 1841 годом. В нём автор отобразил свою версию популярной истории о двух деревьях, сохранив мотив одиночества, звучащий в оригинале. Но при этом Лермонтов усилил и немного переиначил данную тему. Автор использовал значительно больше художественно-образных средств, подчёркивающих состояние сосны и пальмы. Эти деревья такие разные и так похожи в своём вынужденном уединении. Они грустны не из-за личной прихоти. К этому их неизбежно подталкивает окружающая обстановка. Растут ли деревья на голой вершине дикого севера или на горючем утёсе в далёкой пустыне, их удел один – одиночество.

На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна,
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой, она.

И снится ей все, что в пустыне далекой,
В том крае, где солнца восход,
Одна и грустна на утесе горючем
Прекрасная пальма растёт.

как отражена тема одиночества ?

На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна

И снится ей всё, что в пустыне далёкой

Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.
Однако если мы возьмём оригинал, то увидим, что смысл был совсем иным. Сосна воплощала мужской, а пальма – женский образ, таким образом, стихотворение надо было отнести к любовной лирике. У Лермонтова сосна – это одиночество в природе, а пальма, которой она грезит – ещё одно одиночество. Это подчёркивает то, что одинокие существа и предметы существуют на всей земле, что сосна – это правило, а не исключение.

Читайте также: