Меры безопасности при обработке почвы

Добавил пользователь Валентин П.
Обновлено: 15.09.2024

Представлены инструкции по охране труда для работников различных специальностей.

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

ОБРАБОТКА ПОЧВЫ

ТОИ Р-07-003-98

Утверждена Приказом Рослесхоза от 23 декабря 1998 г. № 213

Согласована письмом ЦК профсоюза работников лесных отраслей

Российской Федерации от 23 сентября 1998 г. № 3-11

Вводится в действие с 1 января 1999 года

1. Общие требования безопасности

Раздел излагается самостоятельно в соответствии с Типовой инструкцией "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" ТОИ Р-07-001-98 с учетом специфики конкретного лесхоза.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. До начала работы проверить с мастером порядок выполнения указаний по безопасным способам и порядок выполнения операций, предусмотренных технологической картой, с которой бригада (звено) знакомится до работы. Без разрешения мастера не изменять установленного порядка. Опасные зоны и места отдыха обозначить предупреждающими знаками.

2.2. При подготовке почвы на вырубках предварительно расчищают проходы. Не разрешается:

производить работу плугами, фрезами, дисковыми культиваторами на площадях с количеством пней более 500 шт. на 1 га без расчистки проходов;

работать в опасной зоне валки деревьев.

2.3. На крутых сильно эрозированных склонах произвести засыпку промоин и установку в них опорных клеток для предотвращения осыпания грунта. Не разрешается работать на склоне с неровностями более 0,2 м без их планировки.

2.4. При работе машин на склоне необходимо исключить нахождение людей по склону на всю его длину. По границе территории устанавливаются предупреждающие знаки.

2.5. Непосредственно перед работой проверить наличие и пригодность средств индивидуальной защиты, исправность ручного инвентаря, машин и навесного оборудования, светозвуковой сигнализации и средств защиты на агрегатах. Согласовать с оператором лесохозяйственного агрегата приемы обменной сигнализации.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Обработку почвы машинами и орудиями допускается производить на склоне не более 8 градусов для колесных тракторов и 12 градусов для гусеничных при движении агрегата поперек склона по горизонталям. При вынужденной остановке трактора на склоне он должен быть заторможен и закреплен, а двигатель выключен.

3.2. Переезжать ограды, канавы и другие препятствия следует под углом на низшей передаче, избегая крена и толчков агрегата.

3.3. Обработку площади площадкоделателями, ямокопами, мотобурами и другими машинами необходимо производить вдоль склона не более 20 градусов сверху вниз.

3.4. При работе с мотобурами и рыхлителями моторист обязан: заправлять горючую смесь при заглушенном двигателе; переходить с места на место при малых оборотах двигателя, когда рабочий орган не вращается; ремонт и регулировки производить при выключенном двигателе. При обработке почвы ручным способом рабочие должны выдерживать безопасную дистанцию—3 м.

3.5. Запрещается: переносить ручной мотоинструмент с включенным рабочим органом, а также работать с ручным моторным рыхлителем с неисправным предохранительным устройством; работать с незащищенными вращающимися частями механизмов; находиться ближе 15 м от работающей лесной фрезы; находиться между трактором и прицепом; ближе 20 м от агрегата; сходить и садиться на агрегат во время его движения.

3.6. При работе двух и более машин на склоне расстояние между ними должно быть не менее 60 м, а по горизонтали не менее 30 м. Работа на склоне на одной вертикали не разрешается, скорость движения на склоне и террасе—на первой передаче.

3.7. При подготовке почвы террасами не разрешается: работать на мокром и глинистом грунте и в дождливую погоду; съезжать с насыпной части полотна террасы подгорной гусеницей; делать резкие повороты на склоне; сдвигать валуны, камни, пни за пределы террасы; работать на террасе без ее предварительной разметки, в условиях плохой видимости, в вечернее и ночное время.

3.8. При террасировании должна быть обеспечена безопасность подъездов к террасам, переезд с террасы на террасу и разворотные площадки. При этом ширина полотна переездов должна обеспечивать безопасное расстояние не менее 1 м от гусеницы до бровки насыпи откоса полотна переезда.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Прекратить работу при скорости ветра более 11 м/сек., в грозу, в период ливневых дождей, в снегопад и при густом тумане (видимость менее 50 м).

4.2. Во время грозы приостановить работу, занять безопасное место в помещении, на поляне, участке лиственного молодняка, между деревьями, растущими на расстоянии 20 м друг от друга, в горах и холмистой местности ближе к середине склона, по возможности расположиться на изолирующем материале (сухой валежник, мох, береста), удалить от себя металлические предметы, механизмы.

Запрещается во время грозы: находиться в движении, на вершине горы, холма, опушке леса; останавливаться у ручьев, рек, озер; прятаться под отдельно стоящими деревьями, скалами, камнями, прислоняться к ним; стоять возле и под ЛЭП, у триангуляционных знаков, других вышек и знаков, находиться ближе 10 м от машин и механизмов.

4.3. При загорании леса принять меры к тушению пожара собственными силами, при возможности дать информацию в лесхоз, лесничество либо иную организацию, предприятие, либо населению. При невозможности затушить пожар и угрозе для жизни — принять меры личной безопасности и покинуть место возгорания.

Аналогичным образом поступить при любой иной опасности (экологической, стихийном бедствии, радиационной, химической опасности), угрожающей жизни людей.

4.4. При несчастном случае оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости принять меры к доставке его в медицинское учреждение, о случившемся сообщить администрации, по возможности сохранить обстоятельства случая.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Очистить, привести в порядок инструмент, оборудование, механизмы, поместить их на хранение в отведенные места.

5.2. Снять обмундирование, спецодежду и обувь, очистить и освободить их от пыли, поместить на хранение.

5.3. Убедиться в отсутствии энцефалитного клеща, при наличии—удалить.

5.4. Выполнить гигиенические процедуры, при работе в зоне радиационного загрязнения выполнить предписанные процедуры.

5.5. О всех замечаниях по работе сообщить должностному лицу и занести замечания в журнал административно-общественного контроля по охране труда.

Раздел излагается самостоятельно в соответствии с Типовой инструкцией "Общие требования безопасности для профессий и видов работ, выполняемых в полевых условиях" ТОИ Р-07-001-98 с учетом специфики конкретного лесхоза.

2. Требования безопасности перед началом работы

2.1. До начала работы проверить с мастером порядок выполнения указаний по безопасным способам и порядок выполнения операций, предусмотренных технологической картой, с которой бригада (звено) знакомится до работы. Без разрешения мастера не изменять установленного порядка. Опасные зоны и места отдыха обозначить предупреждающими знаками.
2.2. При подготовке почвы на вырубках предварительно расчищают проходы. Не разрешается:
производить работу плугами, фрезами, дисковыми культиваторами на площадях с количеством пней более 500 шт. на 1 га без расчистки проходов;
работать в опасной зоне валки деревьев.
2.3. На крутых сильно эрозированных склонах произвести засыпку промоин и установку в них опорных клеток для предотвращения осыпания грунта. Не разрешается работать на склоне с неровностями более 0,2 м без их планировки.
2.4. При работе машин на склоне необходимо исключить нахождение людей по склону на всю его длину. По границе территории устанавливаются предупреждающие знаки.
2.5. Непосредственно перед работой проверить наличие и пригодность средств индивидуальной защиты, исправность ручного инвентаря, машин и навесного оборудования, светозвуковой сигнализации и средств защиты на агрегатах. Согласовать с оператором лесохозяйственного агрегата приемы обменной сигнализации.

3. Требования безопасности во время работы

3.1. Обработку почвы машинами и орудиями допускается производить на склоне не более 8 градусов для колесных тракторов и 12 градусов для гусеничных при движении агрегата поперек склона по горизонталям. При вынужденной остановке трактора на склоне он должен быть заторможен и закреплен, а двигатель выключен.
3.2. Переезжать ограды, канавы и другие препятствия следует под углом на низшей передаче, избегая крена и толчков агрегата.
3.3. Обработку площади площадкоделателями, ямокопами, мотобурами и другими машинами необходимо производить вдоль склона не более 20 градусов сверху вниз.
3.4. При работе с мотобурами и рыхлителями моторист обязан: заправлять горючую смесь при заглушенном двигателе; переходить с места на место при малых оборотах двигателя, когда рабочий орган не вращается; ремонт и регулировки производить при выключенном двигателе. При обработке почвы ручным способом рабочие должны выдерживать безопасную дистанцию - 3 м.
3.5. Запрещается: переносить ручной мотоинструмент с включенным рабочим органом, а также работать с ручным моторным рыхлителем с неисправным предохранительным устройством; работать с незащищенными вращающимися частями механизмов; находиться ближе 15 м от работающей лесной фрезы; находиться между трактором и прицепом; ближе 20 м от агрегата; сходить и садиться на агрегат во время его движения.
3.6. При работе двух и более машин на склоне расстояние между ними должно быть не менее 60 м, а по горизонтали не менее 30 м. Работа на склоне на одной вертикали не разрешается, скорость движения на склоне и террасе - на первой передаче.
3.7. При подготовке почвы террасами не разрешается: работать на мокром и глинистом грунте и в дождливую погоду; съезжать с насыпной части полотна террасы подгорной гусеницей; делать резкие повороты на склоне; сдвигать валуны, камни, пни за пределы террасы; работать на террасе без ее предварительной разметки, в условиях плохой видимости, в вечернее и ночное время.
3.8. При террасировании должна быть обеспечена безопасность подъездов к террасам, переезд с террасы на террасу и разворотные площадки. При этом ширина полотна переездов должна обеспечивать безопасное расстояние не менее 1 м от гусеницы до бровки насыпи откоса полотна переезда.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Прекратить работу при скорости ветра более 11 м/сек., в грозу, в период ливневых дождей, в снегопад и при густом тумане (видимость менее 50 м).
4.2. Во время грозы приостановить работу, занять безопасное место в помещении, на поляне, участке лиственного молодняка, между деревьями, растущими на расстоянии 20 м друг от друга, в горах и холмистой местности ближе к середине склона, по возможности расположиться на изолирующем материале (сухой валежник, мох, береста), удалить от себя металлические предметы, механизмы.
Запрещается во время грозы: находиться в движении, на вершине горы, холма, опушке леса; останавливаться у ручьев, рек, озер; прятаться под отдельно стоящими деревьями, скалами, камнями, прислоняться к ним; стоять возле и под ЛЭП, у триангуляционных знаков, других вышек и знаков, находиться ближе 10 м от машин и механизмов.
4.3. При загорании леса принять меры к тушению пожара собственными силами, при возможности дать информацию в лесхоз, лесничество либо иную организацию, предприятие, либо населению. При невозможности затушить пожар и угрозе для жизни - принять меры личной безопасности и покинуть место возгорания.
Аналогичным образом поступить при любой иной опасности (экологической, стихийном бедствии, радиационной, химической опасности), угрожающей жизни людей.
4.4. При несчастном случае оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости принять меры к доставке его в медицинское учреждение, о случившемся сообщить администрации, по возможности сохранить обстоятельства случая.

5. Требования безопасности по окончании работы

5.1. Очистить, привести в порядок инструмент, оборудование, механизмы, поместить их на хранение в отведенные места.
5.2. Снять обмундирование, спецодежду и обувь, очистить и освободить их от пыли, поместить на хранение.
5.3. Убедиться в отсутствии энцефалитного клеща, при наличии - удалить.
5.4. Выполнить гигиенические процедуры, при работе в зоне радиационного загрязнения выполнить предписанные процедуры.
5.5. О всех замечаниях по работе сообщить должностному лицу и занести замечания в журнал административно - общественного контроля по охране труда.
5.6. Загасить костры и присыпать их почвой.

Перед началом работы агрегатов осматривают поле, убирают солому, камни, засыпают ямы.

Во время работ устанавливают места для поворотов, намечают поворотные полосы, а вдоль крутых склонов и оврагов проводят контрольные борозды. Минимальную ширину поворотной полосы, расположенной вблизи оврага, устанавливают равной удвоенной длине агрегата.

Дороги к месту работы и участки поля, где предстоит работа, должны быть хорошо известны. При движении трактора с прицепными машинами и орудиями контролируют состояние пути и принимают во внимание сигналы прицепщиков (особенно при проезде по обочинам дорог, на поворотах и др.). Следует избегать движения вне дорог, по высокой траве или кустам.

В зоне работы агрегата нельзя находиться посторонним лицам. Запрещается также стоять на подножке трактора и переходить с него на прицепное орудие, сидеть на крыльях трактора, прицепном устройстве, навесной машине.

Через канавы и другие препятствия агрегаты с навесными орудиями переезжают под прямым углом, на малой скорости, избегая резких толчков и больших кренов трактора. Поперек склона разрешается работать только на малых скоростях с использованием креномера и при уклоне до 12°. Для работы на крутых склонах применяют специальные машины. На участках, где проходят линии электропередач, работа и проезд агрегатов разрешаются при соблюдении определенных расстояний от наивысшей точки машины или груза до проводов в зависимости от напряжения.

Выделяют места для отдыха, отмечаемые хорошо видимыми вешками, а в ночное время – освещаемые. Отдых и сон в траве, у обочины дорог, где работают агрегаты, в борозде, кустарнике, а также под находящимися на стоянке и в поле машинами запрещены. Места отдыха механизаторов должны отвечать санитарно-гигиеническим требованиям, инструкциям по технике безопасности. Они обеспечиваются средствами оказания доврачебной помощи, питьевой водой, содержатся в чистоте и не загромождаются посторонними предметами.

При обработке закустаренных земель перед началом корчевальных работ осматривают рельеф, выявляют овраги, канавы, оползни, представляющие опасность при маневрировании агрегатов. Выкорчеванные деревья тракторными корчевателями перемещают только с наклоном вперед. Корчевание и сгребание осуществляют при закрытых дверях и окнах кабины трактора.

При механизированной очистке поля от камней исключают доступ посторонних лиц в зону действия и передвижения машин, избегают крутых поворотов, правильно организуют погрузку, разгрузку и транспортировку камней.

Агрегат для выполнения полевых работ должен быть исправным и отвечать требованиям правил безопасной эксплуатации. Старшим на агрегате является тракторист.

К работе на агрегатах допускаются лица, знающие технологию и меры безопасности.

Запрещается находиться под машинами, поднятыми в транспортное положение, или около агрегата во время его поворота, садиться на раму при выполнении операций или движения, регулировать или подтягивать крепление, выполнять техническое или технологическое обслуживание на ходу, нарушать правила агрегатирования, находиться впереди агрегата, садиться на балластные ящики.

Перед посевом протравленных семян все работающие проходят инструктаж по охране труда.

Требования техники безопасности — это совокупность правил и приемов, выполнение которых создает благоприятные условия труда на сельскохозяйственных машинах, предупреждает несчастные случаи и травмы людей, обслуживающих эти машины.

Общие требования техники безопасности таковы. К работе с сельскохозяйственными машинами и агрегатами допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие специальные права (тракториста-машиниста, комбайнера, механизатора) и прошедшие инструктаж по безопасной работе с этими машинами.

Работать разрешается только на технически исправных сельскохозяйственных машинах и агрегатах, оснащенных средствами пожаротушения, защитными кожухами карданных валов, передающих энергию от ВОМ или электрического средства; защитными ограждениями вращающихся частей машины; площадками, подножками, лестницами, поручнями; кабинами, тентами и т.п.

При трогании с места или пуске стационарных машин в работу механизатор (оператор, машинист, тракторист, комбайнер) должен убедиться в том, что обслуживающий персонал находится на своих местах и нет посторонних лиц на агрегате и возле него. После этого механизатор подает сигнал и начинает работу. Порядок и метод подачи сигналов устанавливают накануне, и персонал, обслуживающий агрегат, должен их усвоить. В процессе работы агрегата (машины) обслуживающий персонал должен находиться на своих местах. Запрещается передавать управление машиной посторонним лицам, пересаживаться на ходу с трактора на машину, соскакивать с трактора или прыгать на него, находиться при движении агрегата на местах, не предусмотренных для этой цели.

Лица, обслуживающие агрегат, должны работать аккуратно, в тщательно заправленной одежде, чтобы не было развевающихся концов и волосы не выступали из-под головного убора (платка). В условиях значительной запыленности воздуха обслуживающий персонал обеспечивают защитными очками и респираторами для предохранения органов дыхания.

Техническое обслуживание и ремонт машины (агрегата) проводят только при неработающем двигателе.

Железнодорожные пути и шоссейные дороги следует пересекать в специально отведенных местах, убедившись в безопасности переезда. При движении в гору (под уклон) необходимо переходить на I или II передачу с малой частотой вращения вала двигателя. Работать и передвигаться в ночное время можно только на агрегатах, оснащенных исправным освещением.

Требования техники безопасности при использовании почвообрабатывающих машин заключаются в следующем. Нельзя находиться на прицепе движущегося трактора или машины. Заменять рабочие органы, а также очищать машины для обработки почвы (корпуса предплужников, плугов, лап культиваторов, дисков лущильников и т.п.) разрешается только на поворотных полосах при выключенном двигателе трактора.

Запрещается находиться под навесной машиной, когда она поднята в транспортное положение. Нельзя работать с прицепными машинами и орудиями, которые не оборудованы жестким прицепным устройством, не позволяющим машинам набегать на трактор.

Операции по подготовке широкозахватного и многомашинного агрегатов к работе, для выполнения которых требуются усилия более 200 Н, должны быть механизированы. Транспортировать плуги нужно со снятой сцепкой для борон. При транспортировке и хранении нельзя укладывать зубовые и сетчатые бороны зубьями кверху.

Требования техники безопасности при использовании машин для посева зерновых, зернобобовых, крупяных культур и трав таковы. Запрещается работать с удобрениями лицам моложе 18 лет, кормящим матерям и беременным женщинам. Лица, работающие с удобрениями, обязаны пройти медосмотр.

Не разрешается агрегатировать с трактором неисправную сеялку, находиться впереди агрегата, садиться на трактор или сходить с него, очищать сошники, выполнять ремонт и регулировки, стоять на подножке во время движения агрегата, поднимать сеялку с включенным шестеренчатым мотором привода вентилятора, включать гидромеханизм с земли или стоя на подножке трактора, поворачивать или сдавать назад агрегат с опущенной сеялкой или маркерами.

Запрещается находиться между трактором и сеялкой, а также рядом с сеялкой при навешивании ее на трактор и подъеме в транспортное положение. Проводить техническое обслуживание и устранять неисправности сеялки, навешенной на трактор, разрешается только при проведенных под машину домкратах (подставках) и заглушённом двигателе. Провода, закрепленные на элементах конструкций посевного агрегата, не должны провисать и касаться подвижных частей сцепки и трактора. Не допускается повреждение изоляции проводов удлинителя.

Требования техники безопасности при использовании машин для уборки трав и силосных культур состоят в следующем. Устранять неполадки, регулировать, смазывать и очищать режущий аппарат косилки от травы разрешается только при выключенном ВОМ и заглушённом двигателе трактора. При очистке режущих аппаратов от травы, а также при заточке и смене ножа нельзя прикасаться руками к режущим частям. При установке режущего аппарата в транспортное положение запрещается браться голыми руками за его пальцы.

Снимая колеса домкрат устанавливают под раму возле вертикальной части оси колеса. На мягком грунте под подошву домкрата подкладывают доску. Во время снятия колес режущие аппараты должны лежать на земле.

Запрещается работать на неисправных силосоуборочных машинах, на машинах с неогражденными цепными, ременными передачами и валами, а также на участках, крутизна которых превышает 9°. При обработке склона движение агрегата должно быть вдоль него. Не разрешается применять силосоуборочные машины в пределах охранной зоны линий электропередачи.

Нельзя ремонтировать, регулировать и смазывать силосоуборочный комбайн при работающем двигателе, на уклонах, а также при поднятой и незафиксированной жатке. Не разрешается находиться под поднятой жаткой, не установив под нее надежные подставки, а под колеса комбайна упор.

Запрещается очищать или заменять режущий аппарат голыми руками; стоять под силосопроводом при работающем комбайне; просовывать руки в камеру измельчающего барабана до полной его остановки и при работающем дизеле трактора; открывать или закрывать крышку измельчающего барабана до полной его остановки; использовать комбайн на стационаре с ручной подачей измельчающего материала; разъединять шланги, если они находятся под, давлением; при работе комбайна касаться металлических маслопроводов и деталей гидросистемы, так как они могут нагреваться до температуры 70—80° С; перевозить на комбайне людей и грузы.

Во время движения грабельных агрегатов не разрешается очищать зубья от сена; выполнять ремонтные работы, регулировку, смазку, рихтовку, подтяжку болтов; садиться на сцепку граблей или раму; держать ноги под поднятым грабельным аппаратом при очистке зубьев от сена. Подтекание в соединениях гидроарматуры и самопроизвольное опускание грабельных аппаратов не допускаются. Разрешается использовать грабли только при полной их исправности.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки овощных и бахчевых культур таковы. Для возделывания овощных и бахчевых культур предназначены плуги, бороны, культиваторы, сеялки и другие сельскохозяйственные машины. Требования безопасности при работе с этими машинами не отличаются от описанных выше.

Применяя машины для уборки и послеуборочной обработки овощных культур, необходимо соблюдать следующие правила. Лица, связанные с эксплуатацией электрооборудования, обязаны пройти инструктаж и обучение безопасным методам работы под руководством специалиста. Они должны уметь освобождать пострадавшего от электрического тока и оказывать ему первую помощь.

Включать машины и пункты в работы может только механик после подачи звукового сигнала. Ремонтировать, выполнять техническое обслуживание и регулировать машины и пункты разрешается лишь после отключения их от источника электроснабжения.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки картофеля следующие. Смазывать картофелесажалку, подтягивать гайки, загружать машину картофелем и удобрениями допускается только на остановках и при выключенном ВОМ.

Перед пуском агрегата в работу следует убедиться в полной исправности трактора и картофелесажалки, наличии ограждений, сигнализации, замедлителей маркеров, ограничителей давления. Поворачивать, поднимать и опускать картофелесажалку и маркеры можно в том случае, когда нет опасности задеть кого-либо или что-либо.

В процессе работы нужно следить за техническим состоянием машины, в том числе за быстро вращающими механизмами, грохотами, элеваторами, ременными и цепными передачами.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки сахарной свеклы таковы. При работе со свекловичными сеялками и культиваторами по уходу за посевами свеклы они аналогичны требованиям при работе с сеялками и культиваторами общего назначения. Не разрешается находиться под стрелой крана при установке трактора на корнеуборочную машину РКС-6.

Запрещается работать, если уклон при движении превышает 10° для машины КС-6В и 15 для машины РКС-6. Поворачивать и разворачивать машины следует при скорости движения не более 4 км/ч.

При использовании свеклопогрузчика запрещается начинать движение трактора вперед и разворачивать агрегат, если кулачковый питатель находится на почве; выполнять работы под подвижной рамой, не закрепленной надежными подставками; пускать двигатель трактора без проверки всех рычагов управления погрузчиком; осуществлять длительные переезды без жесткой фиксации подвижной рамы и элеватора; осматривать машину с помощью факела и зажигать костры вблизи нее. В агрегате должна быть аптечка.

Требования техники безопасности при использовании машин для приготовления и внесения удобрений заключаются в следующем. К работе на смесительных установках, машинах для транспортировки и внесения удобрений (в том числе жидких) допускаются только здоровые люди, прошедшие медицинский осмотр. Запрещается работать с ядохимикатами беременным женщинам и кормящим матерям. Персонал должен пройти специальный инструктаж о мерах предосторожности при обращении с ядохимикатами.

Смесительная установка должна работать в соответствии с утвержденным технологическим регламентом и производственными инструкциями. Для исключения разрыва мешки с микродобавками и глиной укладывают в штабеля.

Территория, на которой расположены смесительные установки, должна располагаться не ближе 200 м от жилых и общественных зданий, источников водоснабжения и скотных дворов и иметь ограду. Участки по приему и отпуску жидких комплексных удобрений положено окопать канавками для сбора пролитых жидкостей.

Запрещается применять машины без страховочной цепи, с поврежденными шлангами и негерметичными соединениями, а также тракторы с разбитыми стеклами в кабине; использовать в каких-либо хозяйственных целях бак опрыскивателя и тару из-под раствора с ядохимикатами; оставлять без надзора заправочный бак и тару, если в ней находятся растворы ядохимикатов; в процессе работы смазывать и проводить техническое обслуживание машин, прикасаться к вращающимся деталям, промывать рабочим раствором распылители и настраивать их на заданный режим; опрыскивать посевы перед дождем и во время дождя; ездить поперек крутых склонов (более 7°), через бугры и канавы, где агрегат может опрокинуться на транспортной скорости.

Требования техники безопасности при использовании машин для интенсивной технологии возделывания и уборки кукурузы на зерно состоят в следующем. При эксплуатации кукурузных сеялок и культиваторов по уходу за посевами кукурузы выдерживают те же требования, что и при работе с сеялками и культиваторами общего назначения.

Чтобы избежать травмирование рук при проверке подтеканий гидросистемы, следует пользоваться картоном или куском фанеры. Не разрешается работать в ночное время, если нет хорошего электроосвещения. Не следует открывать крышки и смотровые люки измельчающего аппарата в процессе работы. Запрещается выполнять работы под комбайном на уклонах без упора под колесами. На стоянках под колесо надо установить подкладки. При выгрузке зерна из бункера недопустимо проталкивать его ногами или руками. Запрещается работать или транспортировать комбайн, если уклон превышает 10°. Поворачивать и разворачивать комбайн можно при скорости не более 4 км/ч.

Требования техники безопасности при использовании машин для полива таковы. Запрещается работать без защитного кожуха на карданной передаче, а также поливать участок, находящийся на расстоянии менее 30 м от линии электропередач. Обязательно нужно учитывать скорость и направление ветра, так как при сильном ветре дальность полета струи может значительно увеличиваться и не соответствовать паспортным данным.

Запрещается находиться под дождевателем, поднятом в транспортное положение; пользоваться неисправной лебедкой; включать ВОМ, когда дождеватель занимает транспортное положение; поднимать и опускать всасывающий трубопровод, если машина не связана с трактором; отсоединять дождеватель на неровных площадках без прочного покрытия; демонтировать приспособление для внесения удобрений, чтобы применить его для других целей; разжигать огонь возле дождевателя.

Требования техники безопасности при использовании машин для возделывания и уборки льна и конопли состоят в следующем. При работе с машинами для высева семян льна руководствуются такими же требованиями безопасности труда, что и при работе с машинами для посева зерновых, зернобобовых, крупяных культур и трав.

Осматривать рабочие органы, устранять неполадки, смазывать и регулировать льноуборочный комбайн ЛК-4А разрешается только при заглушённом двигателе трактора. Отсоединять комбайн от трактора можно тогда, когда опущена подножка сницы. Нельзя открывать крышку очесывающего барабана, если барабан не остановлен полностью.

Карданный вал комбайна можно присоединить к трактору только после присоединения сницы к прицепной скобе; при этом двигатель трактора должен быть заглушён. Нельзя разъединять шланги гидросистемы, если они находятся под давлением. Отжимать педаль для принудительного включения вязального аппарата разрешается только привязанным к ней шнуром; рабочий при этом должен находиться за пределами зоны действия сбрасывающих рук. Заправлять шпагат, смазывать и регулировать сноповязальный аппарат можно, когда ВОМ трактора выключен.

При работе с льномолотилкой МЛ-2,8П необходимо следить, чтобы оградительные щитки шестерен и цепей всегда были на своих местах. Нельзя допускать близко к работающей машине малолетних детей. Запрещается во время технологического процесса осматривать, смазывать и регулировать рабочие органы, снимать намотки, надевать и снимать ремни. Эти и подобные операции можно делать только после полной остановки машины.

Регулировать, очищать и смазывать подборщик тресты разрешается, когда двигатель трактора выключен и рабочие органы остановлены. Нельзя использовать машину на склонах выше 10°. Узловязатель можно заправлять шпагатом только при помощи заправочного приспособления; при этом вал узловязателя поворачивают вручную.

Выполнять работы на поднятом в транспортное положение подборщике допускается лишь в том случае, когда в боковое заднее отверстие кронштейна трактора вставлен предохранительный штырь. Это полностью предотвращает самопроизвольное или случайное опускание подборщика.

Требования техники безопасности при использования машин для послеуборочной обработки зерна следующие. Подключать машины к электросети и устранять неполадки в электрооборудовании разрешается только электромонтеру. Кабель, подводящий электроэнергию должен быть без механических повреждений. Запрещается пуск машин без заземления со снятыми или неисправными ограждениями.

Не разрешается прокладывать токопроводящий кабель по земле. Его нужно подвешивать на надежных и высоких опорах, чтобы была возможность свободного проезда транспорта. Ежедневно нужно проверять соединение жил тоководящего кабеля в клеммной коробке, обращая внимание на соединения нулевого провода. Крышка щита управления должна быть всегда закрыта.

При обслуживании электродвигателей обязательно следят, чтобы выводы обмоток, кабельные воронки и вращающиеся части были закрыты ограждениями. При отсоединении от электродвигателя питающего кабеля концы всех его фаз нужно замкнуть накоротко и заземлить. Обнаружив повреждения в проводке силовой и осветительной электросети, необходимо сразу же прекратить работы.

Лица, обслуживающие электрооборудование, обязаны пройти инструктаж, чтобы освоить безопасные методы работы, приемы и освобождения пострадавшего от электрического тока и правила оказания первой помощи пострадавшим. Их знание оценивает квалификационная комиссия.

Недопустимо пускать топочный блок сушильных комплексов без продувки камеры сгорания в течение 4 мин. Нельзя находиться под смотровым глазком в момент пуска топочного агрегата.

Запрещается оставлять открытым топливный вентиль регулятора форсунки после ее выключения или срыва факела. Не разрешается работать без зеркала смотрового глазка, позволяющего наблюдать за процессом горения. При внезапном затухании или срыве факела в случае несрабатывания системы контроля необходимо прекратить подачу топлива, устранить неисправности и после продувки приступить к повторному розжигу топочного блока.

В процессе работы нужно следить за температурой теплоносителя и нагревом зерна. В сушилках обязательно должны быть термометры. Нельзя допускать забивание транспортеров разгрузочной камеры и охладительной колонки.

Запрещается заливать водой зону топки, выполнять сварочные работы рядом с ворохом. После окончания работ на зерноочистительно-сушильном комплексе отключают электроснабжение.

Читайте также: