Хорошей посадки по английски

Добавил пользователь Skiper
Обновлено: 19.09.2024

[. ] [. ] является важной составляющей наших услуг по определению посевных качеств семян и будет особенно полезна в случаях, когда вам необходимо определить сразу несколько характеристик, например качество семян, допустимые способы обработки, точность посадки семян.

SGS’s plantability/flowability assessments are a vital element of our seed testing services, particularly when multiple factors – such as seed quality, the various treatments available and seed-planting accuracy – may be of interest to your study.

Г-н ФЕРКЕЛЬ (Дания) поясняет, что расследование утверждений о том, что самолеты ЦРУ, которые перевозили лиц, подозревавшихся в терроризме, с целью их нелегальной доставки, якобы более сотни раз

Mr. FÆRKEL (Denmark) said that the investigation into the allegations that CIA aircraft transporting suspected terrorists in order to transfer them illegally had crossed Danish airspace more

The apple trees is a early yielding sort which produces fruits already five years after plantation and produce yearly up to 12 to/ha.

Что касается посаженных продуктивных лесов [, заложенных только до 1 января 1990 года], то преобразование лесных земель в нелесные земли

In the case of planted production forests [established before 1 January 1990 only], conversion of forest land to non-forest land shall be considered harvesting, and shall not be considered

[. ] [. ] подготовку для обучения методам пассивного сопротивления, принятия ненасильственных мер и действиям в случае задержания их в Израиле (включая установление контакта с адвокатом до посадки на судно).

Passengers and crew on the Challenger 1 underwent training in passive resistance techniques, non-violence and what to do if detained in Israel (including contacting a lawyer before embarkation).

Meanwhile, other sources indicate that the arrest and detention of the Chief of General Staff could be linked to a military investigation he launched into the

Наиболее серьезным является снижение традиционной способности к адаптации к изменениям климата, и такие рискованные проекты,

Most serious, the traditional capacity for adaptation to climate fluctuations decreases rapidly, and risky projects such as stabilizing the

Помимо этого, было отремонтировано 435 школ, по крайней мере 600 000 домохозяйств получили помощь для посадки зерновых и овощей, около 310 000 семей начали получать помощь для восстановления поголовья скота, а 227 000 семей получили чрезвычайную помощь для обеспечения средств к существованию (плата наличными за работу в сельскохозяйственном секторе, [. ] [. ]

Further, 435 schools had been repaired, at least 600,000 households had received crop and vegetable packages, approximately 310,000 households were in the process of receiving livestock packages and 227,000 households were receiving emergency livelihood support (cash for work in agriculture, crop seeds packages, vegetable packages and tools).

Further, the President stated that Argentina would wait for a reasonable period of time, but if nothing transpired, it would be forced to begin reviewing the provisional understandings between the two countries that are still in effect, in particular the joint statement and exchange of letters of 14 July 1999 on regular weekly Lan Chile flights between Punta Arenas and the Islands with two monthly stopovers, one in each direction, in Río Gallegos.

В плане миссии указывается, если это применимо, время начала наблюдательного полета, желаемое время и место запланированных посадок для заправки или периодов отдыха, а

The mission plan shall specify, if applicable, the commencement time of the observation flight, the desired time and place of planned refuelling stops or rest periods, and the time of

В 2007 двигатель макияж был приземлился, полностью открыть, заменены все изношенные части (поршни, шатуны, тюленей, втулки и т.д. ) исправлены боеголовки и заменить все внешние части например, генератора, электромагнитный, и т.д. Работа была выполнена компанией имени (CerDiesel) вместе с верфи

равнины, которые поддерживали оригинальный двигатель, оцинкованного железа, снова с новой стали плоскими. 5.

In 2007 complete engine makeover was landed, completely open, replaced all worn parts (Pistons, connecting rods, seals, bushings etc . ) corrected the warhead and replaced all external parts such as the alternator, solenoid, etc.. The work was performed by the company Cerni (CerDiesel) along with the shipyards of the Adriatic as far as interventions made to the hull. 4.

Авиаперелёты на сегодняшний день являются самым быстрым способом перемещения на дальние расстояния (Like you didn't know).

Самолётами пользуются все категории людей: туристы — для путешествий, бизнесмены — для командировок, обычные люди — для поездок к родственникам.

Когда речь заходит о перелетах в другие страны, то знать опрделенные фразы на английском просто необходимо. Они помогут не растеряться в аэропорту и успешно добраться до пункта назначения. So let’s started!

Аудио уроки курса разговорного английского: фразы для общения в аэропорту

read also

Текст и перевод песни Imagine Dragons: Believer

Покупка билета

Can I book/have a ticket to Riga?
Могу я забронировать / купить билет до Риги?
Please, give me two business class tickets to Minsk.
Два билета бизнес-класса до Минска, пожалуйста.
I need a ticket for the 9:30 morning flight from Kyiv to Madrid. Economy class, please.
Мне нужен билет на рейс в 9:30 утра из Киева в Мадрид. Билет эконом-класса.
Do you have any discounts?
У вас есть какие-нибудь скидки?
Is it a connecting flight or direct?
Рейс с пересадками или прямой?
What is allowed for hand luggage?
Что можно взять как ручную кладь?

Английский язык в аэропорту, изображение 1

Не важно, как были куплены билеты — онлайн или в кассе — после их приобретения понадобится boarding pass (талон на посадку), без которого не миновать check-in for the flight (регистрацию на рейс). Сайты большинства авиакомпаний позволяют распечатать талон вместе с билетом. А если этого сделать не удалось, то корректный английский в аэропорту будет как никогда кстати. Итак, чтобы получить свой талон у кассира, понадобится ticket (билет), passport (паспорт) и следующие фразы на английском:

Please, give me a boarding pass.
Пожалуйста, дайте мне посадочный талон.
When will the registration end?
Когда заканчивается регистрация?
Where could I find the check-in desk?
Где я смогу найти стол регистрации?
What time does the boarding begin?
Когда начнётся посадка?

Контролёр за check-in desk (регистрационным столом) в праве задать уточняющие вопросы подобного содержания:

Please, show me your boarding pass.
Пожалуйста, покажите ваш посадочный талон.
Sorry, but you have to pay / arrange payment for every extra kilo.
Простите, но вы должны внести плату за каждый килограмм свыше нормы
Is there any hand-luggage of your own?
У вас есть какая-нибудь ручная кладь?
Do you prefer an aisle seat or a window seat?
Вы предпочитаете кресло у прохода или у окна?

Английский язык в аэропорту, изображение 2

При покупке билета не забудьте уточнить, нужен ли вам билет в обратную сторону. Вам могут задать следующий вопрос:

Не забывайте держать ухо в остро и прислушиваться к оповещениям по аэропорту. Вот что вы можете услышать:

Boarding will begin in approximately 5 minutes. We ask all families with young children to move to the front of the line.
Посадка начнется примерно через 5 минут. Мы просим все семьи с маленькими детьми переместиться в начало очереди.
We’d like to invite all our passengers flying in business class to start boarding.
Приглашаем всех наших пассажиров, летящих бизнес-классом, начать посадку.
All passengers arriving from New York can pick up their luggage from carousel 4.
Все пассажиры, прибывающие из Нью-Йорка, могут забрать свой багаж с багажной карусели № 4.
Ladies and gentlemen, this is an announcement that flight NZ245 has been delayed. Your new departure time is 2.25 p.m.
Дамы и господа, объявляем, что рейс NZ245 задерживается. Новое время отправления — 14.25.
All passengers flying to Istanbul are kindly requested to go to the departures lounge.
Приглашаем в гостиный зал всех пассажиров, летящих в Стамбул.

Таможенный контроль

Зарегистрировавшись, вы попадаете в руки custom service (работников таможни), которые хорошо знают как свою работу, так и английский. Общаясь с ними, вы можете услышать одно из следующих предложений:

Please, open your suitcase for examination.
Пожалуйста, откройте ваш чемодан для проверки.
Count your bags, please.
Посчитайте ваши сумки, пожалуйста.
We're sorry, but your carry on is too heavy. You will have to check it.
К сожалению, ваша ручная кладь слишком тяжелая. Вам придется ее перепроверить.
I’m sorry, but that is too big. Each container must not exceed (go over) 100ml.
Извините, но это слишком много. Каждый контейнер не должен превышать 100 мл.
Take your phone and other metallic things out of your pockets and put them on the tray, please.
Выложите телефон, а также другие металлические вещи из карманов и положите их в поддон, пожалуйста.
Do you carry any money, jewelry or anything else for declaration with you?
Вы везете с собой какие-нибудь деньги, драгоценности или что-либо подлежащее декларации?
Do you carry any forbidden items with you like weapons, drugs or explosive matter?
Есть ли при вас запрещённые вещества или предметы, такие как оружие, наркотики или взрывчатка?

Английский язык в аэропорту, изображение 3

Посадка

Английский язык в аэропорту, изображение 4

В самолёте

Итак, вы на борту. Оглядитесь по сторонам. Все знакомо? Все сможете прокомментировать на английском? Внутри самолета вас окружают следующие объекты:

Что нас окружает в самолете?
СЛОВО ПЕРЕВОД
asle seat место у прохода
window seat место у окна
windows окно
seat belt ремень безопасности
emergency exit аварийный выход
life preserver спасательный жилет
lavatory уборная
flight attendant бортпроводник
passenger пассажир
meal еда
tray поднос
seat pocket карман в кресле

Очень важной частью является инструкция по действиям in case of emergency (в чрезвычайной ситуации):

Please set your portable electronic devices, including any mobile phones, to flight mode.
Пожалуйста, установите переносные электронные устройства, включая любые мобильные телефоны, в режим полета.
Don’t unfasten your seatbelts until you see this red sign.
Не отстёгивайте свои ремни безопасности до тех пор, пока не увидите этот красный знак.
Your life jackets are located beneath your seats.
Ваши спасательные жилеты находятся под вашими креслами.
In case of emergency the oxygen mask is dropping out from here.
В случае чрезвычайной ситуации, кислородная маска выпадет отсюда.
Our emergency exits are located here, there and there.
Запасные выходы находятся здесь, там и там.

Прибытие в аэропорт назначения

Наконец, полёт окончен и перед вами пункт назначения (your destination point). Вас снова встречают сотрудники таможни, которым необходимо уточнить некоторые детали поездки. Разобраться с таможенниками поможет наш разговорный английский в аэропорту:

What’s the purpose/reason of your visit/traveling?
Какая цель/причина вашего визита/путешествия?
How much time do you plan to spend in our country?
Сколько времени вы планируете провести в нашей стране?
What is the place of your stay during the trip?
В каком месте вы будете жить во время поездки?
Is there any foreign currency with you?
При вас имеется иностранная валюта?
Have you crossed the American border before?
Вы пересекали американскую границу ранее?

read also

Флагман бизнес образования: MBA programs

Заключение

Окончание путешествия всегда приносит смешанные чувства: радость от возвращения домой, приятные воспоминания от самой поездки и лёгкое сожаление от того, что всё быстро закончилось.

Однако, ностальгию могут омрачить неприятные казусы, связанные с незнанием элементарных слов для общения с иностранцами.

Если наш мини-разговорник для аэропорта не удовлетворил все ваши потребности, пройдите специализированный курс для путешественников на нашем сайте. Тогда-то вы уж точно не заблудитесь в аэропорту и сможете найти свой выход к рейсам.

Вы собрались путешествовать? Тогда подборка слов по теме “Аэропорт” вам очень пригодится. Здесь собрана вся лексика по теме Airport на английском языке с переводом. Вы познакомитесь со словами и выражениями, используемыми в международных аэропортах.

лексика по теме аэропорт

Слова на английском с переводом

Фразы

Когда вы регистрируетесь на рейс, сотрудник аэропорта может спросить у вас:

Посадочный талон

После регистрации вам выдадут посадочный талон, где указан номер рейса, время посадки, номер выхода на посадку и ваше место в самолете, а также время вылета:

посадочный талон с переводом на русский

Требования к багажу

Обратите внимание на требование к весу и размерам багажа. Если вес превышает допустимый (excess luggage), вам нужно будет либо что-то вынуть, либо доплатить за перевес.

В таком случае вам могут сказать:

На борту самолета

Фразы пассажиров:

Фразы экипажа:

На таможне. Паспортный контроль

Здесь приведены фразы, которые у вас могу спросить на таможне. Не в каждой стране на паспортном контроле вам будут задавать вопросы, но все же в некоторых странах вас могут спросить:

Проблемы

Если у вас проблемы в аэропорту, вам понадобятся следующие фразы:


Общая концепция


Когда мы жела­ем что-то чело­ве­ку, мы ста­ра­ем­ся пере­дать ему все наши поло­жи­тель­ные эмо­ции и таким осо­бым спо­со­бом под­дер­жать его. Кро­ме это­го, поже­ла­ния при­зна­ют­ся одним из вари­ан­тов веж­ли­во­го пове­де­ния. Поже­ла­ния на англий­ском язы­ке, так же, как и на рус­ском, склон­ны к кон­крет­ной систе­ма­ти­за­ции. Она демон­стри­ру­ет, в какой ситу­а­ции и когда необ­хо­ди­мо про­из­но­сить то, или иное поже­ла­ние. Поми­мо того, поже­ла­ния на англий­ском язы­ке мож­но соеди­нить по сти­лю речи, к каким они отно­сят­ся: ведь поже­ла­ния дру­гу (чле­ну семьи) и почти не зна­ко­мо­му чело­ве­ку (кол­ле­ге по рабо­те) будут совер­шен­но разные.

Для нача­ла, нуж­но понять одну из глав­ных фраз, выго­ва­ри­ва­е­мых в этой сфе­ре, а кон­крет­но: Я желаю (вам / тебе) …. По-англий­ски это будет зву­чать как I wish you…. После такой фра­зы вы може­те добав­лять любые сло­ва, кото­рые вы хоте­ли бы ска­зать собе­сед­ни­ку. В частности:

  • Я желаю успе­хов, сча­стья, все­го доб­ро­го, хоро­ше­го здо­ро­вья, люб­ви и т.д.

I wish you every success, happiness / joy, best of everything, good health, love, etc.

Если вы хоти­те вне­сти к общей фра­зе желаю от всей души, опре­де­ли­те в нача­ло пред­ло­же­ния with all my heart.

Прощание на английском


Самым рас­про­стра­нён­ным спо­со­бом ска­зать до сви­да­ния счи­та­ет­ся фра­за Good-bye! Она явля­ет­ся более фор­маль­ной, чем фра­зы Bye! либо Bye-Bye! какие мы часто при­ме­ня­ем, обща­ясь с наши­ми дру­зья­ми либо хоро­ши­ми зна­ко­мы­ми. Прсмот­рим еще каки­ми фра­за­ми мож­но попрощаться:

  • Good day! – Хоро­ше­го дня!
  • So long! – До ско­ро­го сви­да­ния! Пока!
  • Cheerio! – Все­го хорошего!
  • I hope we’ll see (be seeing) some more of you! – Наде­юсь, вы ещё не раз к нам загляните!
  • Good night! До сви­да­ния! – Спо­кой­ной ночи!
  • Farewell! – Счаст­ли­во­го пути!
  • Take care of yourself! или Look after yourself! – Бере­ги себя!

Так­же, про­ща­ясь, мы часто про­сим пере­дать при­вет нашим близ­ким или про­сто дру­зьям. Сде­лать это на англий­ском язы­ке мы можем посред­ством фраз: remember me to…, give / send my kind regards to…, give / send my love to…. В ответ на эти фра­зы мы долж­ны гово­рить: thanks, I will или certainly, I will.

При­ла­гаю малень­кую таб­ли­цу для луч­ше­го запо­ми­на­ния полез­ных фраз:

Будничные пожелания


Что каса­ет­ся еже­днев­ных поже­ла­ний, кото­ры­ми мы обме­ни­ва­ем­ся с близ­ки­ми, они могут быть каки­ми угод­но, одна­ко вот самые рас­про­стра­нен­ные из них:

  • Enjoy your meal! / Enjoy! / Bon appetit! – При­ят­но­го аппетита!
  • Good night! / Have a pleasant night’s sleep! – Спо­кой­ной ночи!
  • Sleep tight! / Sleep well! / Sleep strong! – Спи крепко!
  • Have a good day! Have a good time! – Хоро­ше­го дня! / Хоро­шо про­ве­сти время!
  • Cheer up! – Взбод­рись! / Не горюй!
  • Take care! – Бере­ги себя!

Выше­пе­ре­чис­лен­ные фра­зы исполь­зу­ют­ся, как пра­ви­ло, меж­ду дру­зья­ми, чле­на­ми семьи, либо хоро­шо зна­ко­мы­ми людь­ми. Что каса­ет­ся более офи­ци­аль­ных поже­ла­ний, то сто­ит пока­зать учти­вость и сде­лать пред­ло­же­ние более ува­жи­тель­ным. В частности:

  • Please, accept my sincerest wishes for…! – При­ми­те мои самые искрен­ние пожелания…!
  • May success attend you! – Раз­ре­ши­те поже­лать вам успехов!
  • May I wish you… – Могу я поже­лать вам…
  • On the occasion of… I wish you… – По случаю…желаю вам…

Ваши поже­ла­ния, како­вые про­зву­чат после этих слов, так­же долж­ны быть подо­ба­ю­щи­ми по слу­чаю. Обыч­но жела­ют: успе­хов в рабо­те (success), дол­гих и бла­го­по­луч­ных лет жиз­ни (many more years of happiness), семей­но­го сча­стья (family happiness), здо­ро­вых детей (healthy children) и тому подобное.

Раз­ные поже­ла­ния и их пере­вод на английский:

  • May all your dreams come true! – Пусть сбу­дут­ся все твои мечты!
  • I do hope you win! – – Я наде­юсь, ты выиграешь!
  • I wish you to get well and soon – – Желаю тебе выздо­ро­веть, да поскорее!
  • I wish you joy! – Желаю тебе сча­стья (радо­сти)!
  • I wish you the best of everything! – Желаю тебе все­го наилучшего!
  • May you live to be a hundred! – Дол­гих лет жиз­ни! (Живи до ста!)
  • Good luck with your exam! – Уда­чи на экзамене!
  • I wish you every success! – Желаю тебе боль­ших успехов!
  • Wish you lots of success! – Желаю успехов!
  • Good luck on your business! – Уда­чи в рабо­те (делах)!
  • Have an enjoyable holiday! – Счаст­ли­во отдохнуть!
  • I do hope things go well with you – Пусть у тебя все будет в порядке
  • Chin up! – Выше нос!
  • Have a good day! – Хоро­ше­го дня!
  • All the best! – Все­го наилучшего!
  • Bon voyage! – Счаст­ли­во­го пути!
  • Happy landing! – Счаст­ли­вой посад­ки! (перед вылетом)
  • To your health! – За твое здо­ро­вье! (тост)
  • To friendship! – За друж­бу! (тост)
  • To cooperation! – За сотруд­ни­че­ство! (тост)

Пожелания выздоровления


  • Get better soon! – Выздо­рав­ли­вай скорее!
  • Get better asap! – Поправ­ляй­ся быстрее!
  • Get well soon! – Выздо­рав­ли­вай скорее!
  • Get well! – Поправляйся!
  • Hope you feel better – Наде­юсь, тебе уже лучше.
  • Hope you feel better soon – Наде­юсь, ты ско­ро поправишься.
  • Wishing you a speedy recovery – Желаю ско­рей­ше­го выздоровления.
  • I wish you good health – Желаю ско­рей­ше­го выздоровления.

Пожелания успеха


  • He was a success at the party – Он поль­зо­вал­ся успе­хом на вечеринке
  • His speech was a success – Его речь была весь­ма успешной.
  • A new performance was a great success – Новый спек­такль имел боль­шой успех.

He succeded in his business – Он пре­успел в сво­ем бизнесе

Tom succeded in persuading Jane to marry him – Тому уда­лось уго­во­рить Джейн вый­ти за него замуж.

Всегда мечтала много путешествовать, знакомиться с новыми культурами и традициями, а также общаться с разными интересными людьми. И здесь без знания английского никак. Приняла решение поступить в университет на иностранные языки: английский и испанский. Открыла для себя целый мир и очень хочу поделиться с другими. Выучить английский это проще, чем вы думаете - я убедилась на своем опыте! Верю, что и вас получиться!

Читайте также: