Ашальчи оки вишня цветет

Добавил пользователь Дмитрий К.
Обновлено: 18.09.2024

115 лет назад, 4 апреля 1898 г. в деревне Кузебаево Граховской волости Елабужского уезда Вятской губернии в вотяцкой крестьянской семье Григория Тимофеевича и Дарьи Никифоровны Векшиных родилась дочь, которую, согласно записи в метрической книге за 1898 г., назвали Акилиной. Много позже Акилина Векшина, взяв себе творческий псевдоним Ашальчи Оки, войдет в историю Удмуртии как первая удмуртская поэтесса.

В год рождения Акилины Векшиной в Елабуге по доброй воле потомственной почетной гражданки Глафиры Стахеевой было основано епархиальное женское училище и было начато строительство нового здания для данного учебного заведения (современный адрес — ул. Казанская, 89). В определенный период своей биографии Акилина Векшина приезжала в Елабугу, чтобы сдать квалификационные экзамены и стать учителем. Впрочем, об этом чуть позже…

31 октября 1973 г. Ашальчи Оки — Акилина Векшина — скончалась, похоронена на Алнашском кладбище.

Данный материал опубликован на сайте BezFormata 11 января 2019 года,
ниже указана дата, когда материал был опубликован на сайте первоисточника!

Акилина Григорьевна Векшина – знаменитая советская писательница и поэтесса. Считается первой удмуртской поэтессой. Проложила путь в творчество для многих удмуртских писателей. Еще в начале своей карьеры выбрала удмуртское имя Ашальчи Оки.

Биография

ашальчи оки

Родилась Акилина Григорьевна в 1898 году в обыкновенной семье крестьян в Удмуртской Республике. Образование она получила в Карлыанской учительской школе, освоила профессию учителя. Позже обучалась в Казанском университете на медицинском факультете. И уже в 1927 году получила профессию врач–окулист.

Врачебная практика

Карьера писателя

стихи ашальчи оки

Во время простоя в карьере писателя Ашальчи Оки сосредотачивается на своей медицинской карьере. Кроме того, она много времени уделяет и переводам на удмуртский язык стихотворений российских поэтов. Так, самой известной ее работой стал перевод сборника стихотворений Александра Сергеевича Пушкина.

Творчество

творчество ашальчи оки

Известно много удмуртских поэтов и писателей, но вклад творчества Ашальчи Оки в советскую литературу и литературу в целом невозможно переоценить. Ее рассказы и стихи описывают быт, мысли, мечты, печали и чувства обыкновенной удмуртской девушки. В стихотворениях ее нет излишнего пафоса и высокопарных слов, они просты и понятны любому человеку.

стихотворение ашальчи оки

Главным героем Ашальчи выступает романтическая девушка, ставящая во главу угла душу, затем сердце и настроение. Стихи Ашальчи Оки на русском или удмуртском языках взывают к внутренней гармонии, человечности, любви. В этом состоит главное отличие Ашальчи от множества других советских писателей. Она не увлеклась идеей революции и не ушла в политические лозунги, а осталась верной себе на протяжении всей своей творческой деятельности, за что так полюбилась не только в Удмуртии.

Переводы

Интерес к поэтессе на родине более чем скромный, однако за рубежом ее лирику находят интересной и непосредственной. Так, ее стихи переведены не только на русский язык, но и на венгерский, французский, украинский, английский и многие другие языки. В России стихотворения поэтессы и ее рассказы переводились не один раз, среди наиболее известных - переводы Г. Пагирева, А. Смольникова.

Стихи о любви

Просто так, скажу -

У меня есть один желанный.

Очень дорог он мне,

Сердце с ним неустанно.

А как хочется хоть раз

Сказать слово такое,

Чтоб понял в тот час,

Что к нему всей душой я

Стремлюсь и хочу

С ним вовеки быть рядом,

Но я все же молчу,

Приласкав его взглядом.

Стихи о родине

ашальчи оки стихи на русском языке

Когда в родные места приходит весна – это всегда чудо! Возрождается Природа, поет Душа. А к Человеку как никогда приходит Вдохновенье! Прекраснейшие произведения созданы именно весной. Это как сама жизнь… Как ожидание чуда…

В зарисовке использованы картины художников Удмуртии:

✅ Семена Николаевича Виноградова, народного художника Удмуртской Республики
✅ Вячеслава Ильича Михайлова, член союза художников России, заслуженного деятеля искусств УР.
✅ Татьяны Анатольевны Михайловой (Матвеевой), члена Союза художников Удмуртии.
✅ Валентина Леонидовича Белых, народного художника УР, заслуженного деятеля искусств УР, лауреата Государственной премии УР, Всеудмуртской национальной премии им. Кузебая Герда
✅ Аркадия Ивановича Яковлева, заслуженного работника культуры УР

По сути, для поэзии ХХ века именно непрямой лиризм стал чуть ли не самым важным завоеванием отечественного модерна, по традиции отожествляемым с так называемой петербургской поэтикой.

В региональных литературах начала ХХ века осуществлялись процессы, смежные с теми, которые происходили на русском Парнасе Серебряного века. М.И. Ибрагимов убедительно комментирует модернистские тенденции в татарской литературе 3 . И.Е. Васильев наглядно проиллюстрировал тематическое единство творчества удмуртской поэтессы Ашальчи Оки с русской женской поэзией начала ХХ века, обеспечившей, как уже было сказано выше, конструирование национального культа женщины-поэта в лице Анны Ахматовой 4 .

Однако следует помнить, что культивирование ахматовского образа осуществлялось, во-первых, коллективными усилиями не только русского, но и европейского искусства. Свое зеркальное отражение Ахматова получила в рисунках Модильяни, портретах Тышлера, Петрова-Водкина, Альтмана, в скульптуре Данько, фотографиях Наппельбаума, поэтических посвящениях Блока, Цветаевой, Мандельштама и др. Во-вторых, сама Ахматова активно воплощала символистскую идею жизнетворчества, переводя ее в плоскость эстетизации своей человеческой биографии, повседневного бытового поведения. Об этом современники оставили нам немало воспоминаний 5 .

Ашальчи Оки называют удмуртской Анной Ахматовой, по аналогии с тем, как когда-то Ахматову возвели на пьедестал как русскую Сапфо. Таким образом, на символическом уровне прочертилась сквозная линия, выводящая удмуртскую литературу к общеевропейскому культурному истоку.

Тем не менее, в случае с Ашальчи Оки мы имеем дело с другими культурно-историческими предпосылками и условиями формирования национального мифа, определившими его специфику и уникальность.

При этом написанного и воспринятого хватило для формирования адекватно высокой культурно-исторической оценки.

Удмуртскую Анну Ахматову от мифологического двойника отличает безоговорочно решительный отказ от жизнетворчества в пользу жизнестроительства в его гуманистическом, народническом, а не в жизнеразрушительном авангардистском изводе.

Но посредством женского простодушия реализуется понимание универсальной закономерности времени, предполагающей неизбежность фазы умирания:

С этим комплексом личной вины за болезнь брата, за боль цветов связана языческая мысль о неизбежности жертвы и вытекающая из нее идея христианского искупления, ибо в мире все взаимосвязано и в грядущем исцеленный травой человек сам станет целительной субстанцией, средством возрождения для страдающих телом и духом:

Такое миропонимание органично вписывает творчество Ашальчи Оки в широкий контекст русской поэтической натурфилософии, который представлен именами Пушкина, Есенина, Пастернака, Хлебникова, Заболоцкого…

Читайте также: